<>
Для соответствий не найдено
Ich putze meine Zähne mit einer Zahnbürste. Je me brosse les dents avec une brosse à dents.
Ich spüre, dass er einsam ist, obwohl er immer mit einer Gruppe Freunde oder Bekannte zusammen ist. Je sens qu'il est seul, bien qu'il soit toujours avec un groupe d'amis ou de connaissances.
Ich bin mit einer wichtigen Mission beauftragt. Je suis chargé d'une importante mission.
Ich garniere die Zwiebacke mit einer dünnen Gurkenscheibe und einem Zweig Estragon. Je garnis les biscottes d'une fine tranche de concombre et d'une branche d'estragon.
Sein Buch beginnt mit einer Geschichte über das Landleben. Son livre commence avec une histoire sur la vie à la campagne.
Um mit einer Hinde zu reden, muss man kein Geweih tragen. Pour parler à la biche, point n'est besoin de porter des bois.
Man vergleicht das Leben oft mit einer Reise. La vie est souvent comparée à un voyage.
Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee? Que dites-vous d'une tasse de café bien chaud ?
Den Blick in die Welt kann man mit einer Zeitung versperren. On peut boucher la vue sur le monde par un journal.
Meine Mutti sah lustig aus mit einer Schlammmaske auf dem Gesicht und Lockenwicklern im Haar. Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.
Er ist mit einer Flugbegleiterin verheiratet. Il est marié à une agente de bord.
Er schlug zwei Fliegen mit einer Klappe. Il fit d'une pierre deux coups.
Jeder Depp mit einer Kamera hält sich für einen Fotografen. N'importe quelle andouille avec un appareil photo, se prend pour une photographe.
Ohne zu stocken goss sie mit einer eleganten Bewegung Wasser in das Glas. Sans trembler, elle versa de l'eau dans le verre avec un mouvement élégant.
Sie fingen Füchse mit einer Falle. Ils ont attrapé des renards à l'aide d'un piège.
Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit. Il remporta l'élection par une large majorité.
Die Kombination mit einer nicht zu salzigen Soße ist perfekt. La combinaison avec une sauce pas trop salée est parfaite.
Mit Eliana zu sprechen ist so, als wenn du mit einer Wand sprichst. Parler avec Eliana, c'est un peu comme parler à un mur.
Die Veranstaltung wurde mit einer bewegenden Interpretation der Nationalhymne eröffnet. L'événement s'est ouvert avec une interprétation émouvante de l'hymne national.
Du könntest dich mit einer Devisenoption gegen das Währungsrisiko absichern. Tu pourrais te prémunir contre le risque de change avec des options sur les devises.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее