Примеры употребления "mit einander" в немецком с переводом на французский

<>
Bitte ruf mich nicht mit jenem Spitznamen. S'il te plait ne m'appelle pas par ce sobriquet.
Die beiden Straßen laufen parallel zu einander. Les deux rues sont parallèles.
Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt. Nous nous sommes relayés pour conduire.
Die zwei Brüder gleichen sich wie zwei Erbsen einander. Les deux frères se ressemblent comme deux gouttes d'eau.
Ich werde morgen mit dir reden. Je parlerai avec toi demain.
Es ist unsere Pflicht einander zu helfen. Notre but est de nous entraider.
Ich bin noch böse mit ihr. Je suis toujours furieux après elle.
Das Paar trennte sich und sie sahen einander nie wieder. Le couple se sépara et ils ne se virent jamais plus.
Sie war eifersüchtig, weil er mit einem anderen Mädchen sprach. Elle était jalouse qu'il parle à une autre fille.
Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig. Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Lass ihn sich nicht mit dieser Art von Jungen herumtreiben! Ne le laisse pas traîner avec cette sorte de garçons !
Sie lächelten einander an. Ils se sourirent mutuellement.
Wer mit sich selbst im Frieden lebt, denkt von niemandem Arges. Celui qui vit en paix avec lui-même ne pense de mal de personne.
Ältere Bekanntschaften und Freundschaften haben vor neuen hauptsächlich das voraus, dass man einander schon viel verziehen hat. Les vieilles connaissances et amitiés ont principalement pour avantage par rapport aux nouvelles, qu'on s'est déjà beaucoup pardonné.
Die Schauspielerin flirtete mit dem Regisseur. L'actrice flirtait avec le metteur en scène.
Euthanasie und hippokratischer Eid widersprechen einander. L'euthanasie et le serment d'Hippocrate se contredisent.
Verwechsle nicht einen Kometen mit einem Asteroiden. Ne confonds pas une comète avec un astéroïde.
Kalifornien und Nevada grenzen einander. La Californie et le Nevada se jouxtent.
Jugendliche streiten oft mit ihren Eltern. Les adolescents se disputent souvent avec leurs parents.
Die liebenden küssten einander. Les amants s'embrassèrent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!