Примеры употребления "langsam" в немецком с переводом "lentement"

<>
Seine Gesundheit ließ langsam nach. Sa santé a décliné lentement.
Sie bewegten sich langsam vorwärts. Ils ont avancé lentement.
Sprechen Sie langsam und deutlich. Parlez lentement et distinctement.
Sie wiederholte ihren Namen langsam. Elle répéta lentement son nom.
Dnke, dass Sie langsam sprechen. Merci de parler lentement.
Sie schloss langsam ihre Augen. Elle ferma lentement les yeux.
Sie wiederholte langsam seinen Namen. Elle répéta lentement son nom.
Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden. L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen? Pourriez-vous, s'il vous plaît, parler le plus lentement possible ?
Das Papierflugzeug sank langsam zur Erde. L'avion de papier descendit lentement au sol.
Sie verschwand langsam im nebeligen Wald. Elle disparut lentement dans la forêt brumeuse.
Sprechen Sie bitte so langsam wie möglich. Veuillez parler aussi lentement que possible.
Die Sonne verschwand langsam unter dem Horizont. Le soleil disparut lentement sous l'horizon.
Das Leben geht schnell vorbei, drum lebe langsam! La vie passe vite, alors vis lentement !
Ob du schnell oder langsam fährst, fahr vorsichtig. Que tu conduises vite ou lentement, conduis prudemment.
Aus Furcht, sie könnte ausrutschen, ging sie langsam. Elle marchait lentement de peur qu'elle ne glisse.
Da kommt unser Lehrer. Er geht ja ziemlich langsam. Voilà notre professeur qui arrive. Il marche plutôt lentement.
Frau Weiß sprach so langsam, dass ich sie verstehen konnte. Madame Leblanc parlait si lentement que j'ai pu la comprendre.
O kleine Schnecke, steige langsam nur hinauf auf den Berg Fuji! Petit escargot, ne monte que lentement sur le Mont Fuji !
Weißt du; es gibt noch einen Punkt, den ich mit dir besprechen wollte: Meinst du nicht auch, dass unserer Beziehung langsam die Luft ausgeht? Sais-tu, il y a encore un point que je voulais discuter avec toi : ne crois-tu pas également que notre relation s'essouffle lentement ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!