Примеры употребления "langsam" в немецком

<>
Переводы: все58 lentement32 lent10 doucement2 petit à petit1 другие переводы13
Seine Gesundheit ließ langsam nach. Sa santé a décliné lentement.
Serbische Züge sind schrecklich langsam. Les trains serbes sont terriblement lents.
Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten. Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.
Wer langsam fährt, kommt auch zum Ziel petit à petit, l'oiseau fait son nid
Sie bewegten sich langsam vorwärts. Ils ont avancé lentement.
In Serbien sind die Züge sehr langsam. En Serbie, les trains sont très lents.
Meinst du nicht, du solltest langsam mal mit dieser fast schon kriminellen Beschäftigung aufhören? Ne penses-tu pas que tu devrais doucement cesser cette activité à la limite de la criminalité ?
Sprechen Sie langsam und deutlich. Parlez lentement et distinctement.
Ich glaube, Tatoeba ist heute ziemlich langsam. Je trouve que Tatoeba est assez lent aujourd'hui.
Sie wiederholte ihren Namen langsam. Elle répéta lentement son nom.
Erinnerst du dich, wie langsam das Internet war? Te rappelles-tu comme Internet était lent ?
Dnke, dass Sie langsam sprechen. Merci de parler lentement.
Wie schaffst du es so langsam zu sein! Comment fais-tu pour être aussi lent !
Sie schloss langsam ihre Augen. Elle ferma lentement les yeux.
Ich verstehe nicht, wieso mein Browser so langsam ist, ich habe nur zweiundvierzig Fenster auf einmal geöffnet. Je ne comprends pas pourquoi mon navigateur est si lent, je n'ai ouvert que quarante-deux fenêtres simultanément.
Sie wiederholte langsam seinen Namen. Elle répéta lentement son nom.
Dunkel war's, der Mond schien helle, Schnee lag auf der grünen Flur, als ein Wagen blitzeschnelle langsam um die runde Ecke fuhr. Il faisait sombre, la Lune brillait d'une lumière claire, la neige reposait sur la campagne verte, tandis qu'une voiture, lente comme la vitesse de l'éclair avançait autour du coin circulaire.
Das Papierflugzeug glitt langsam zu Boden. L'avion de papier glissa lentement vers le sol.
Könnten Sie bitte möglichst langsam sprechen? Pourriez-vous, s'il vous plaît, parler le plus lentement possible ?
Das Papierflugzeug sank langsam zur Erde. L'avion de papier descendit lentement au sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!