OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Den Duft von Flieder mag ich ganz besonders. J'aime tout particulièrement le parfum du lilas.
Es ist nicht besonders warm heute. Il ne fait pas spécialement chaud aujourd'hui.
Sie ist heute nicht ganz bei sich. Elle n'est pas elle-même aujourd'hui.
Sie hat den Tick, Zahlen, die durch fünf teilbar sind, besonders angenehm zu finden. Elle avait la manie de trouver extraordinairement plaisants les nombres divisibles par cinq.
Er hatte ganz Unrecht. Il avait tout faux.
Ich stehe oft besonders früh auf. Je me lève souvent particulièrement tôt.
Das habe ich ganz und gar vergessen. Je l'ai complétement oublié.
Antike Teppiche sind besonders wertvoll. Les tapis antiques sont particulièrement précieux.
Sprich nicht so leichtfertig von einem treuen Herzen, das ganz dir ergeben ist. Ne parle pas si inconsidérément d'un cœur fidèle qui est tout à toi.
Auch wenn es mir nicht besonders gefällt, beuge ich mich dem. Même si ça ne me plait pas trop, je m'y plie.
Sie ist jetzt ganz bei der Sache. Elle est désormais toute à l'affaire.
Ich mag Käse nicht besonders. Je n'aime pas beaucoup le fromage.
Mein Haus liegt ganz nahe an einem Park. Ma maison est très proche d'un parc.
Die Ewigkeit dauert lange, besonders gegen Ende. L'éternité c'est long, surtout vers la fin.
Ganz im Gegensatz zu euch, bemühe ich mich, aus meinen Fehlern zu lernen. Au contraire de vous, je m'efforce d'apprendre de mes erreurs.
Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten. Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale.
Sie opferte sich ganz auf, um ihre Kinder aufzuziehen. Elle s'est totalement sacrifiée pour élever ses enfants.
Fast die Hälfte der Männer in Großbritannien schenkt ihrer Partnerin regelmäßig Schokolade, besonders zu deren Geburtstag. Près de la moitié des hommes en Grande-Bretagne offrent régulièrement du chocolat à leur partenaire comme cadeau, notamment pour leur anniversaire.
Ganz wie man's nimmt. Question de point de vue.
Die Kontrolle der Autoabgase ist besonders in den großen Städten notwendig. Le contrôle des gaz d'échappement est surtout nécessaire dans les grandes villes.

Реклама

Мои переводы