<>
Для соответствий не найдено
Les tapis antiques sont particulièrement précieux. Antike Teppiche sind besonders wertvoll.
Je ne suis pas particulièrement ferré en ce domaine. Auf diesem Gebiet bin ich nicht sonderlich beschlagen.
Je me lève souvent particulièrement tôt. Ich stehe oft besonders früh auf.
C'est une personne particulièrement intéressante. Dies ist eine besonders interessante Person.
Cette maison n'est pas particulièrement grande. Dieses Haus ist nicht besonders groß.
J'aime tout particulièrement le parfum du lilas. Den Duft von Flieder mag ich ganz besonders.
Les crampes nocturnes aux mollets sont particulièrement douloureuses. Besonders schmerzhaft sind nächtliche Wadenkrämpfe.
Je ne me sentais pas particulièrement bien mais allai néanmoins travailler. Ich fühlte mich nicht besonders gut, ging aber dennoch arbeiten.
C'était une semaine particulièrement mauvaise. Le train fut en retard deux jours de suite. In dieser Woche war es besonders schlimm. Der Zug verspätete sich an zwei Tagen hintereinander.
Je me réjouis particulièrement d'une chose : ce que tu n'oses pas dire, tu peux l'écrire ici. Über eine Sache freue mich besonders: Was du dich nicht zu sagen traust, das kannst du hier schreiben.
Parmi les compositeurs allemands, en plus de Beethoven, ce sont Bach, Gluck, Haydn et Mozart qui l'ont particulièrement impressionné. Unter den deutschen Komponisten beeindruckten ihn neben Beethoven besonders Bach, Gluck, Haydn und Mozart .
Particulièrement au cours des vingt dernières années, le lien supposé entre des politiques de protection sociale avancées et l'échec économique dans les pays de l'Europe du Nord, semble mettre en évidence la difficulté à soutenir à la fois une complète protection sociale et une compétitivité internationale. Besonders im Laufe der letzten zwanzig Jahre scheint die Verbindung von aktiver Sozialpolitik und ökonomischen Scheitern in den Ländern Nordeuropas die Schwierigkeit zu beweisen, gleichzeitig eine vollständige soziale Versorgung sicherzustellen und eine internationale Wettbewerbsfähigkeit zu erhalten.
Elle attira notre attention par ses gestes particulièrement animés. Mit ihren außergewöhnlich lebhaften Gesten zog sie unsere Aufmerksamkeit auf sich.
En premier lieu je voudrais exprimer particulièrement ma gratitude envers mon directeur de thèse le Dr. Juan Pisto pour sa patience, son effort et son dévouement. An erster Stelle möchte ich meinem Doktorvater Dr. Juan Pisto besonderen Dank aussprechen für seine Geduld, seine Anstrengungen und seine Hingabe.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее