Примеры употребления "fühlte mit" в немецком

<>
Jeder fühlte mit den Eltern wegen des Todes ihres Sohnes. Tout le monde compatissait avec les parents pour la mort de leur fils.
Sie fühlte ein starkes Bedürfnis mit ihrem Partner über alles zu sprechen, was sie in der letzten Zeit durchlebt hatte. Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Sie fühlte ein starkes Bedürfnis mit ihrem Partner über alles zu sprechen, was sie in der letzten Zeit erlebt hatte. Elle éprouvait un besoin pressant de parler avec son partenaire, de tout ce qu'elle avait vécu ces derniers temps.
Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte. Bien que son séjour en Europe fut éphémère, Spenser sentait qu'il avait beaucoup plus appris sur les interactions avec les autres en voyageant qu'il ne l'avait fait à l'université.
Bist du fertig mit deinen Hausaufgaben? As-tu fini tes devoirs ?
Nachdem ich mich gewaschen hatte, fühlte ich mich gleich besser. Je me suis tout de suite senti mieux après m'être lavé.
Wir haben angestrebt, mit ihnen zu einem Vergleich zu kommen. Nous avons aspiré à trouver un arrangement avec eux.
Zuerst fühlte ich Bühnenangst, aber die habe ich schnell überwunden. Au début, j'avais le trac, mais je l'ai rapidement surmonté.
Ich fahre mit der U-Bahn zur Schule. Je vais à l'école en métro.
Ich fühlte, wie etwas meine Füße berührte. J'ai senti quelque chose toucher mes pieds.
Mit belegter Stimme verlas der Angeklagte sein schriftliches Geständnis. D'une voix enrouée, le prévenu donna lecture de ses aveux écrits.
Ich fühlte, wie mein Herz schlug, nachdem ich ein wenig gerannt war. Je sentais mon cœur battre après avoir un peu couru.
Sie genoss es, sich mit ihm zu unterhalten. Elle eut plaisir à converser avec lui.
Als ich die Wäsche an einem heiteren Tag während der Regenzeit trocknete, fühlte es sich an, als sei es schon Sommer. Tandis que je séchais le linge par un beau jour de la saison des pluies, il semblait que c'était déjà l'été.
Dieses Video wird alle diejenigen interessieren, die klassische Musik, insbesondere die mit Cello, mögen. Cette vidéo est intéressante pour tous ceux qui aiment la musique classique et en particulier le violoncelle.
Ich fühlte, dass ich handeln musste, bevor diese Chance vergehen würde. Je sentais que je devais agir avant que cette occasion ne file.
Wie wäre es mit einer Tasse Kaffee? Que dites-vous d'une tasse de café ?
Ich hatte zwei Stunden lang gearbeitet, als ich mich plötzlich krank fühlte. J'avais travaillé deux heures lorsque je me sentis soudain malade.
Er schien mit Blindheit geschlagen zu sein. Il semblait être frappé de cécité.
Ich fühlte, wie das Haus wackelte. Je sentais comme si la maison vacillait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!