Примеры употребления "denken" в немецком

<>
Sagen Sie, was Sie denken. Dites ce que vous pensez.
Betrunkene und Wütende sagen alles, was sie denken Ivres et forcenés disent toute leur pensée
Ich weiß, was Sie denken. Je sais ce que vous pensez.
Sport ist für den Körper, was Denken für das Gehirn ist. Le sport est au corps ce que la pensée est au cerveau.
Ich kann nicht anders denken. Je ne peux pas penser autrement.
Das Zeichnen und Verbinden von Ideen stimuliert die rechte Gehirnhälfte und aktiviert das kreative, kombinierende Denken. So wirst du ein vollständigeres und brauchbareres Ergebnis erhalten als mit traditionellen Methoden. La représentation et les liaisons d'idées stimule l'hémisphère droit du cerveau et active la pensée créative et combinante. Tu obtiens ainsi un résultat plus complet et davantage utilisable qu'avec les méthodes traditionnelles.
Anders kann ich nicht denken. Je n'arrive pas à penser d'une autre façon.
Ich will überhaupt nichts mehr denken. Je ne veux surtout plus penser à rien.
Ich kann nicht an alles denken. Je ne peux pas penser à tout.
Wie denken Sie über den Krieg? Que pensez-vous de la guerre ?
Du musst an deine Familie denken! Tu dois penser à ta famille !
Die Japaner neigen dazu, so zu denken. Les Japonais ont tendance à penser de cette façon.
Wir sind das, über was wir denken. Nous sommes ce à quoi nous pensons.
Du scheinst an etwas anderes zu denken. Tu as l'air de penser à autre chose.
Perry hat sich angewöhnt, laut zu denken. Perry a pris l'habitude de penser à voix haute.
Die meisten Leute denken, ich sei verrückt. La plupart des gens pensent que je suis fou.
Ein echter Wissenschaftler würde nicht so denken. Un vrai scientifique ne penserait pas de cette manière.
Ich kann an nichts anderes mehr denken. Je ne peux penser à qui que ce soit d'autre.
Ich weiß nicht, was ich denken soll. Je ne sais que penser.
Amerikaner sagen frei heraus, was sie denken. Les américains disent franchement ce qu'ils pensent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!