Примеры употребления "brauchen" в немецком с переводом "avoir besoin"

<>
Hilf allen, die es brauchen. Aide tous ceux qui en ont besoin.
Wir brauchen diesen Bericht bis morgen. Nous avons besoin de ce rapport pour demain.
Die Blumen im Garten brauchen Wasser. Les fleurs du jardin ont besoin d'eau.
Wir brauchen Einzelhalten über Ihre Produkte Nous aurons besoin de renseignements sur vos produits
Läuten Sie, wenn Sie mich brauchen. Sonnez, si vous avez besoin de moi.
Sie werden eine provisorische Brücke brauchen. Vous aurez besoin d'un pont provisoire.
Männer und Frauen brauchen einander gegenseitig. Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.
Alle Pflanzen brauchen Wasser und Licht. Toutes les plantes ont besoin d'eau et de lumière.
Was wir jetzt brauchen, ist eine Pause. Ce dont nous avons besoin maintenant, c'est une pause.
Er wird Ihnen beschaffen, was Sie brauchen. Il vous fournira ce dont vous avez besoin.
Wir brauchen ein Messer für die Butter. Nous avons besoin d'un couteau pour le beurre.
Er wird Ihnen alles besorgen, was Sie brauchen. Il vous fournira tout ce dont vous avez besoin.
Blumen und Bäume brauchen saubere Luft und frisches Wasser. Les fleurs et les arbres ont besoin d'air pur et d'eau fraîche.
Für die Ehre danken wir, aber wir brauchen Nahrung. Nous vous remercions pour l'honneur qui nous est fait, mais nous avons besoin de nourriture.
Ich habe das Buch gekauft, das die Kinder brauchen. J'ai acheté le livre dont les enfants ont besoin.
Sie wissen, wo Sie mich finden, wenn sie etwas brauchen. Vous savez où me trouver si vous avez besoin de quoi que ce soit.
Wir brauchen eine große Ausdauer, um zehntausend Meter zu laufen. On a besoin d'une grande endurance pour courir un dix mille mètres.
Wir brauchen Mehl, Zucker und Eier, um diesen Kuchen zu machen. Nous avons besoin de farine, de sucre et d'œufs pour réaliser ce gâteau.
Du wirst lange Zeit brauchen, um deine Schande ungeschehen zu machen. Tu auras besoin de beaucoup de temps pour faire oublier ton déshonneur.
Ich schätze, dass wir zwei Tage brauchen werden, um die Arbeit fertigzustellen. J'estime que nous aurons besoin de deux jours pour achever le travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!