Примеры употребления "aus" в немецком с переводом "par"

<>
Ich frage nur aus Neugier. Je demande juste par curiosité.
Er lügt aus Prinzip nicht. Il ne ment pas par principe.
Das hat er aus Bosheit getan. Cela, il l'a fait par méchanceté.
Ich habe aus dem Fenster geschaut. J'ai regardé par la fenêtre.
Er ist aus dem Fenster gesprungen. Il a sauté par la fenêtre.
Er stahl aus einem Impuls heraus. Il sortit, mû par une impulsion soudaine.
Eine Biene flog aus dem Fenster. Une abeille vola par la fenêtre.
Sie hat es aus Neugier gemacht. Elle l'a fait par curiosité.
Er nahm aus Versehen den falschen Bus. Il a pris le mauvais bus par erreur.
Sie steckte ihren Kopf aus dem Fenster. Elle passa la tête par la fenêtre.
Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen. J'ai pris ton parapluie par erreur.
Ich habe aus Versehen seinen Regenschirm genommen. J'ai pris son parapluie par erreur.
Wir haben alle aus dem Fenster geschaut. Nous avons tous regardé par la fenêtre.
Lüge nie, weder zum Spaß, noch aus Angst. Ne mens jamais, ni pour le plaisir ni par peur.
Er drückte seine Gefühle in einem Gemälde aus. Il a exprimé ses sentiments par une peinture.
Er hat von Natur aus ein gutes Gedächtnis. Il a, par nature, une bonne mémoire.
Diese Gläser sind aus Persien auf der Seidenstraße gekommen. Ces verres sont venus de Perse par la route de la soie.
Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe. Pardonnez-moi pour avoir ouvert votre lettre par erreur.
Ich habe meine Handschuhe aus Versehen auf links angezogen. J'ai mis mes gants à l'envers, par erreur.
Ich bin aus Schusseligkeit in den falschen Bus gestiegen. Je suis monté dans le mauvais bus par étourderie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!