Примеры употребления "auf seine kosten kommen" в немецком с переводом на французский

<>
Er ist zuhause geblieben, um sich auszuruhen und auf seine Prüfung vorzubereiten. Il est resté à la maison pour se reposer et préparer son examen.
Ich verließ mich auf seine Liebenswürdigkeit. Je comptais sur sa gentillesse.
Ich wusste nicht, welche Antwort ich auf seine Frage geben sollte. Je ne savais pas quelle réponse je devais donner à sa question.
Mit Rücksicht auf seine Gesundheit zog er an einen wärmeren Ort. Par égard pour sa santé, il se retira dans un endroit plus chaud.
Er schaute auf seine Taschenuhr und wusste plötzlich, es war zu spät. Il regarda sa montre de gousset et réalisa soudain qu'il était trop tard.
Er ist stolz auf seine Pünktlichkeit. Il est fier de sa ponctualité.
Niemand fällt auf seine Schmeicheleien herein. Personne ne se fait avoir par sa flatterie.
Ich habe auf seine Antwort gewartet. Vielleicht hätte ich das nicht tun sollen. J'ai attendu sa réponse. Peut-être n'aurais-je pas dû.
Der Satellit wurde auf seine Umlaufbahn geschossen. Le satellite fut propulsé sur son orbite.
Er warf einen Blick auf seine Uhr. Il jeta un coup d'œil à sa montre.
Mit Stäbchen zu essen bedeutet, auf seine persönliche Freiheit zu verzichten, Bissen in der Größe herunterzuschlucken, die man wünscht, vor allem, wenn man keine Schneidezähne mehr hat. Manger avec des baguettes, c'est renoncer à sa propre liberté d'avaler des bouchées de la taille que l'on désire, surtout quand on a plus d'incisives.
Der Adler flog im Sturzflug auf seine Beute nieder. L'aigle fondit sur sa proie.
Er war wütend auf seine Tochter. Il était en colère contre sa fille.
Das ganze Personal ist stolz auf seine Arbeit. Tout le personnel est fier de son travail.
Zähle nicht auf seine Unterstützung. Ne compte pas sur son soutien.
Er kann sich nicht auf seine Arbeit konzentrieren. Il est incapable de concentrer son attention sur son travail.
Warum hast du dich auf seine Seite statt auf meine gestellt? Pourquoi t'es-tu mise de son côté plutôt que du mien ?
Warten wir hier auf seine Rückkehr. Attendons ici qu'il revienne.
Er ist stolz auf seine Familie. Il est fier de sa famille.
England ist stolz auf seine Dichter. L'Angleterre est fière de ses poètes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!