Примеры употребления "auf die Erde legen" в немецком

<>
Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen. Il laissa tomber ses livres à terre.
Der Blick vom Mond auf die Erde ist eins der symbolträchtigen Bilder des 20. Jahrhunderts. La vue de la Terre depuis la Lune est une des images emblématiques du XXe siècle.
Tausende Satelliten kreisen um die Erde. Des milliers de satellites orbitent autour de la Terre.
Das gefällt mir nicht so gut wie auf die Kinder aufzupassen. Ça ne me plaît pas autant que de m'occuper des enfants.
Im Vergleich zur Sonne ist die Erde klein. En comparaison avec le Soleil, le Terre est petite.
Sie täten besser daran, es nicht auf die leichte Schulter zu nehmen. Vous feriez mieux de ne pas le prendre à la légère.
Das Licht umrundet die Erde siebeneinhalb Mal in einer Sekunde. La lumière fait le tour de la Terre sept fois et demie par seconde.
Du bringst mich noch auf die Palme! Tu vas me mettre hors de moi !
Er ist der größte Wissenschaftler, den die Erde je gesehen hat. Il est le plus grand scientifique que la Terre ait portée.
Insgeheim gebe ich ihm Recht, aber das brauche ich ihm ja nicht auf die Nase zu binden. En secret, je lui donne raison, mais il n'est pas nécessaire que je le lui dise tout de suite.
Wir fühlten, wie die Erde bebte. Nous sentions comme la terre tremblait.
Er antwortete mit Absicht nicht auf die Frage. Il fit exprès de ne pas répondre à la question.
Früher wussten die Leute nicht, dass die erde rund ist und sich um die Sonne dreht. Anciennement, les gens ne savaient pas que la Terre était ronde et tournait autour du soleil.
Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht. De par son emplacement sur une colline, l'hôtel offre une belle vue sur la baie.
Gott ist der Schöpfer. Der Himmel, die Erde und die Menschen, alles wurde von Gott geschaffen, außer Gott selbst. Dieu est le créateur. Le ciel et la terre et les hommes, tout a été créé par Dieu sauf Dieu lui-même.
Der Frost wirkte sich negativ auf die Ernte aus. Le gel eut un effet négatif sur la récolte.
Was ist größer, die Sonne oder die Erde? Lequel est plus grand, le soleil ou la terre ?
Alles ist gut an ihr, nichts ist zum wegwerfen. Auf die einsame Insel muss man alles mitnehmen. Tout est bon chez elle, il n'y a rien à jeter. Sur l'île déserte il faut tout emporter.
Die Erde ist eine Kugel, das ist nun sicher. La Terre est une sphère, c'est désormais certain.
Er klopfte mir auf die Schulter und dankte mir für meine Hilfe. Il me tapota sur l'épaule et me remercia de mon aide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!