Примеры употребления "alles Gute" в немецком

<>
Ich wünsche dir alles Gute. Je te souhaite tout le meilleur.
Meine Frau ist alles andere als eine gute Köchin. Ma femme est tout sauf une bonne cuisinière.
Eine gute Gesundheit ist wichtiger als alles andere. Une bonne santé est plus importante que tout.
Es versteht sich von selbst, dass Herr Tanaka alles selbst gemacht hat. Cela va sans dire que M. Tanaka a tout fait par lui-même.
Ich habe mich geirrt. Das war keine gute Idee. Je me suis trompé. Ce n'était pas une bonne idée.
Die Ergebnisse waren alles andere als zufriedenstellend. Les résultats étaient tout sauf satisfaisants.
Es gibt nichts Besseres als eine gute Zwiebelsuppe, um den Kater nach einer durchzechten Nacht auszutreiben. Une bonne soupe à l'oignon rien de tel pour faire passer la gueule de bois après une soirée bien arrosée.
Das ist alles, was ich machen kann. C'est tout ce que je peux faire.
Gute Nacht alle zusammen! Bonne nuit tout le monde !
Ich habe ihm alles Geld gegeben, das ich hatte. Je lui donnai tout l'argent dont je disposais.
Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht. De par son emplacement sur une colline, l'hôtel offre une belle vue sur la baie.
Das ist alles andere als leicht. C'est tout sauf aisé.
Gute Nacht. Träum was Schönes. Bonne nuit. Fais de beaux rêves.
Es ist alles in Ordnung. Tout est en ordre.
So klug und freundlich wie er ist, ist dieser Hund eine gute Begleitung für mich. Intelligent et aimable comme il est, ce chien est pour moi une bonne compagnie.
Alles kommt zu denen, die warten. Tout vient à point à qui sait attendre.
Das Erste, was man bei einer Abmagerungskur verliert, ist die gute Laune. La première chose qu'on perd lors d'une cure d'amaigrissement, c'est la bonne humeur.
Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen. Un fin lecteur devrait être disposé à considérer tout ce qu'il lit, y compris les sources anonymes.
Da kam mir eine gute Idee. Il me vint là une bonne idée.
Aufgeben würde bedeuten, alles bisher erreichte zu verlieren. Renoncer signifierait perdre tout ce qui a été obtenu jusque là.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!