Примеры употребления "Seite" в немецком

<>
Переводы: все95 côté45 page31 partie3 part1 другие переводы15
Sie stand stets an meiner Seite. Elle s'est constamment tenue à mon côté.
Bitte kopieren Sie diese Seite. Veuillez copier cette page.
Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte. Les différences entre les histoires des deux parties impliquées dans l'accident étaient si grandes que les autorités ont eu du mal à décider qui disait la vérité.
Das Recht steht auf meiner Seite. Le droit est de mon côté.
Diese Seite hier ist absichtlich leer gelassen. Cette page est laissée vide à dessein.
Auf der anderen Seite sterben viele jung. D'un autre côté, nombreux sont ceux qui meurent jeunes.
Bitte mache drei Kopien von jeder Seite. Merci de faire trois copies de chaque page.
Stell dich nicht immer auf seine Seite. Ne te mets pas toujours de son côté.
Lest bitte den Abschnitt auf Seite 22. Lis le paragraphe de la page 22, s'il te plait.
Leg es bitte für mich zur Seite. Mets-le-moi de côté, s'il te plaît.
Schlagt euer Buch auf Seite zehn auf. Ouvrez votre livre page dix.
Diese Katze schläft gerne an meiner Seite. Ce chat aime dormir à côté de moi.
Machen Sie bitte drei Kopien von dieser Seite. Faites trois copies de cette page s'il vous plaît.
Lege dieses Buch für mich zu Seite. Mets ce livre de côté pour moi.
Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf. Ouvrez le livre en page neuf.
Ich stehe auf der Seite der Demokratie. Je me tiens du côté de la démocratie.
Ich habe das Buch gestern bis Seite 80 gelesen. J'ai lu le livre jusqu'à la page 80 hier.
Kannst du bitte ein Stück zur Seite rücken? Peux-tu te mettre un peu de côté, s'il te plait ?
Der Lehrer ließ die Übung auf Seite 21 aus. L'instituteur omit l'exercice de la page vingt-et-un.
Er lebt auf der anderen Seite des Flusses. Il vit de l'autre côté de la rivière.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!