Примеры употребления "überzeugen" в немецком с переводом "convaincre"

<>
Ich konnte sie nicht überzeugen. Je ne pus la convaincre.
Es ist schwer Jack zu überzeugen. Il est difficile de convaincre Jack.
Es war nicht einfach, ihn zu überzeugen. Il ne fut pas facile de le convaincre.
Ich kann dich leicht von seiner Unschuld überzeugen. Je peux facilement te convaincre de son innocence.
Es ist unnütz zu probieren, ihn davon zu überzeugen. Il est inutile d'essayer de l'en convaincre.
Ich habe eine Weile gebraucht um sie zu überzeugen. Il m'a fallu du temps pour la convaincre.
Es hat keinen Sinn, sie zu überzeugen zu versuchen. Essayer de la convaincre n'a aucun sens.
Sie konnte ihn nicht überzeugen, nach Hause zu gehen. Elle n'a pas pu le convaincre de rentrer à son domicile.
Sie versuchte, ihn zu überzeugen, das Angebot nicht abzulehnen. Elle essaya de le convaincre de ne pas refuser l'offre.
Vergeblich versuchte er, sie von seiner Unschuld zu überzeugen. Il essayait en vain de la convaincre de son innocence.
Du bist der einzige Mensch, der ihn überzeugen kann. Tu es la seule personne qui peut le convaincre.
Ich versuchte einen Freund zu überzeugen, nicht zu heiraten. J'ai essayé de convaincre un ami de ne pas se marier.
Ich glaube, es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überzeugen. Je pense qu'il ne sert à rien d'essayer de le convaincre.
Wir haben ihn von seinen eigenen Fehlern nicht überzeugen können. Nous n'avons pu le convaincre de ses propres fautes.
Ich versuchte, einen Freund von mir zu überzeugen, nicht zu heiraten. J'essayais de convaincre un ami à moi de ne pas se marier.
Sie konnte ihn nicht überzeugen, ihr ein neues Auto zu kaufen. Elle n'a pas pu le convaincre de lui acheter une nouvelle voiture.
Meine Frau versuchte mich zu überzeugen, ein neues Auto zu kaufen. Ma femme essaya de me convaincre d'acheter une nouvelle voiture.
Es ist schade, dass ich ihn nicht überzeugen konnte, bei uns mitzumachen. C'est dommage que je n'ai pas pu le convaincre de se joindre à nous.
Er versucht mich immer davon zu überzeugen, dass seine eigenen Verse außergewöhnlich beeindruckend sind. Il essaie toujours de me convaincre du fait que ses propres vers sont extraordinairement impressionnants.
Werbung ist die Kunst, Leute zu überzeugen, Geld auszugeben, das sie nicht haben, für etwas, das sie nicht brauchen. La publicité est l'art de convaincre les gens de dépenser de l'argent qu'ils n'ont pas pour quelque chose dont ils n'ont pas besoin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!