Примеры употребления "wusch mich" в немецком

<>
Oder ich wusch mich in öffentlichen Toiletten. Или умывалась в общественных туалетах.
Ich wasche mir jeden Morgen das Gesicht. Я умываюсь каждое утро.
Ich hatte mich drei Tage lang nicht gewaschen. Я не мылась три дня.
Oder ich wusch mich in öffentlichen Toiletten. Или умывалась в общественных туалетах.
Die meisten von euch kennen mich aus meinen Palm und Handspring Tagen. Большинство из вас знает меня по тем временам, когда я работал в Palm и Handspring,
Er hat 2000 High-Fives verteilt an diesem Tag und er wusch seine Hände davor und danach und wurde nicht krank. В этот день он поздоровался таким образом 2 000 раз, и он помыл руки до и после, и ничего не подцепил.
Während ich den größten Teil der letzen drei Jahrzehnte - fast vier - damit verbracht habe, die Welt zu bereisen und und dabei versucht habe zu arbeiten, mich in Konflikten zu engagieren, die von Jugoslawien zum Mittleren Osten, von Tschetschenien nach Venezuela reichen, einige der schwierigsten Konflikte auf diesem Planeten, habe ich mir selbst diese Frage gestellt. Поскольку большую часть последних тридцати - почти сорока - лет я провёл путешествуя по миру, пытаясь работать в конфликтах от Югославии до Ближнего Востока, от Чечни до Венесуэлы, в сложнейших конфликтах на планете, я задавал себе этот вопрос.
Ich betrachtete ihre Hände, als sie einen alten Mann wusch. Я наблюдала за её руками, обмывающими старика.
Ich erinnere mich an den grausamen Anblick dieses kleinen weiblichen Teufels mit dem riesigen, eiternden, stinkenden Tumor im Mund, der letztlich ihren ganzen unteren Kiefer aufgebrochen hatte. И я хорошо помню весь свой ужас когда я увидела эту маленькую самку, с огромной, покрытой язвами, зловонной опухолью прямо в ее ротовой полости, которая буквально разрушила ее нижнюю челюсть.
Eine weise Person weiß, wie man improvisiert, wie Luke es gemacht hat, als er den Boden zwei Mal wusch. Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Ich fand mich immer wieder auf ihrer Seite. На этой странице
Nach und nach erinnerte ich mich daran, dass der Beschützer meine Frau war. Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Nachdem ich als der Personalabteilung gesagt hatte, dass ich nicht sehen konnte, schickten sie mich zu einem Augenspezialisten. Так вот после того как я призналась отделу кадров, что не могу видеть, они отправили меня к окулисту.
Das bringt mich zu meiner zentralen Botschaft für Sie: Итак, самая главная мысль, которую я хочу донести до вас такова:
Und so entschied ich mich nach der Verhaftung, dass es Zeit war, dieser Arbeit den Rücken zu kehren. После того, как меня арестовали, я решила, что это хороший момент для прекращения работы.
Nun, meine persönliche Geschichte, meine persönliche Reise, die mich heute hier auf die TED-Bühne bringt, ist eine Demonstration genau dessen, was in den mehrheitlich muslimischen Ländern in den letzten Jahrzehnten und zuvor geschehen ist. Итак, моя личная история, мое личное путешествие, то, что привело меня сегодня на сцену TED, является отличной демонстрацией того, что именно происходит в мусульманских странах, как минимум, на протяжении последних десятилетий.
mich in ein Teil aus einem Hammett-Roman zu verlieben. влюбиться в вещь из романа Хамметта,
Das ließ mich irgendwie gut fühlen, denn er hatte eine Menge Dinge gesehen. Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал.
Einige Jahre danach, in Bangalore, konnte ich eines Nachts nicht einschlafen, und ich nahm mir dieses Buch, dachte, es würde mich in 10 Minuten einschläfern. Через несколько лет после этого в Бангалоре однажды ночью я не мог заснуть, и я достал эту книгу, думая, что она усыпит меня минут за 10.
Lassen Sie mich Ihnen einige davon zeigen: Давайте посмотрим несколько:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!