Примеры употребления "wovon" в немецком с переводом "о чем"

<>
"Wovon, zum Teufel, redest du?" "О чем, черт побери, ты говоришь?"
Ich weiß, wovon ich rede. Я знаю, о чём я говорю.
Ich weiß nicht, wovon du sprichst. Я не знаю, о чём ты говоришь.
Ich weiß nicht, wovon Sie sprechen. Я не знаю, о чём Вы говорите.
Ich verstand nicht, wovon sie redete. Я не понял, о чём она говорила.
Ich habe keine Ahnung wovon ich rede. Я понятия не имею, о чем я говорю.
Ich habe keine Ahnung, wovon du sprichst. Понятия не имею, о чём ты говоришь.
Sein Freund hat keine Ahnung, wovon er spricht. Его друг понятия не имеет, о чем идет речь.
Wovon sprechen wir, wenn wir über Loyalität sprechen? О чём мы говорим, когда мы говорим о лояльности?
Der Student konnte verstehen, wovon die Rede ist. Студент мог понять, о чем идет речь.
Was ist das, was ist es, wovon ich erzähle? Итак, о чем это я?
Wie viele von euch wissen, wovon ich hier spreche? Кто понимает, о чём речь - поднимите
Wovon man nicht sprechen kann, darüber muss man schweigen. О чём нельзя говорить, о том надо молчать.
Davon träumte ich, und das war alles, wovon ich träumte. Я мечтал об этом, и это было всё, о чём я мечтал.
Mach es nicht schlecht, wenn du nicht weißt, wovon du redest. Не ругай это, пока ты не знаешь, о чем говоришь.
Wenn Sie schon mal dort gewesen sind, wissen Sie wovon ich spreche. И если вы там были, то понимаете о чем идет речь.
Sie davon abgekommen was sie vorher machten machten etwas wovon sie nichts wußten. Они ушли от того, чем они занимались ранее, о чем совершенно ничего не знали.
Wovon Generationen von Europäern geträumt haben, ist nun endlich in erreichbare Nähe gerückt. То, о чем мечтали поколения европейцев, наконец-то может быть достигнуто.
Sehr wenige Menschen wissen, wovon sie reden, und die meisten wissen es überhaupt nicht. Очень немного человек знают то, о чем они говорят, а большая часть людей не знает абсолютно ничего.
Also betrachten wir einige Beispiele, um ein Gefühl für das zu bekommen, wovon ich spreche. Так что давайте я покажу вам немного примеров, чтобы было понятно, о чём я здесь говорю.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!