Примеры употребления "tust" в немецком с переводом "делать"

<>
Gib acht, was du tust! Осторожно, что ты делаешь!
Was, zum Teufel, tust Du? Что, чёрт возьми, ты делаешь?
Pass auf, was du tust! Осторожно, что ты делаешь!
Du weißt nicht, was du tust! Ты сам не знаешь, что делаешь!
Ich will nicht, dass du das tust. Я не хочу, чтобы ты делал это.
Ich möchte nicht, dass du das tust. Я не хочу, чтобы ты это делал.
Es ist mir egal, was du mit deinem Gelde tust. Мне всё равно, что ты делаешь со своими деньгами.
Jedes Mal, wenn du etwas tust, bekommst du Guthaben, auch für den Versuch. Каждый раз, когда вы что-то делаете - вы получаете награду.
Ich freue mich natürlich, aber vergiss bitte nicht, dass das du das alles in erster Linie für dich selbst tust. Я, конечно, рад, но, пожалуйста, не забывай, что в первую очередь ты делаешь это всё для себя самого.
"Natürlich, ist was du tust," sagte der Rabbi zum reichen Mann, "Gottes Wort zu folgen, dass wir Mitgefühl zeigen sollten." Конечно то, что вы делаете, - сказал он богатому мужчине, - отвечает желанию Господа, чтобы мы были сострадательными.
Ich tat das aber nicht. Но я выяснил, что надо делать.
Warum tat er all diese? Почему он делал всё это?
"Was tue ich eigentlich hier? "Что, собственно, я здесь делаю?
Was tue ich denn jetzt? Что же мне теперь делать?
Ich tue solche Dinge nicht. Я не делаю такие вещи.
Ich weiß nicht, was tun. Я не знаю, что делать.
Wir müssten das öfter tun! Нам надо бы делать это чаще.
Meine Kinder tun das andauernd. Мои дети делают так постоянно.
Aber wie tun wird das? Но как мы делаем это?
Nun, was tun wir dagegen? Так что мы делаем с этим?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!