Примеры употребления "sprache" в немецком с переводом на русский

<>
Er spricht unsere Sprache nicht. Он не говорит на нашем языке.
Eine Sprache ist nie genug. Одного языка никогда не достаточно.
Manchmal sprachen sie in meiner eigenen Sprache, Lingala. Иногда они разговаривают на моем родном языке - лингала.
Ralph Waldo Emerson bezeichnete Sprache als "versteinerte Dichtkunst". Эмерсон сказал, что язык - это "окаменевшая поэзия".
Fangen wir mit Sprache an. И начнем мы с одной речи.
Der Vertrag ist besonders dann unklar, wenn die Sprache von Verfassungen verwendet wird. Договор вызывает наибольшие сомнения в тех местах, где он написан в стиле конституции.
Niemand spricht diese Sprache mehr. Никто больше не говорит на этом языке.
Deutsch ist keine einfache Sprache. Немецкий - непростой язык.
Und sie bewerkstelligen das mit Hilfe einer chemischen Sprache. и разговаривают при помощи языка химии.
Was gemessen wird, steht hier in verständlicher Sprache. Что вы можете измерить, если это сказано на понятном языке.
Achten Sie außerdem auf die Sprache Ihrer Versuchsperson. Итак, обратите внимание на речь вашего объекта.
Ihre Website weist in Bildern, Sprache und Musik eine große Ähnlichkeit mit al-Qaida und anderen dschihadistischen Gruppen auf. Изображения, стиль текстов и музыка их веб-сайта аналогична сайту Аль-Каиды и других джихадских группировок.
Sie spricht nicht unsere Sprache. Она не говорит на нашем языке.
Deutsch ist keine leichte Sprache. Немецкий - непростой язык.
Dadurch kann es so weit kommen, dass eine Person nie Sprache entwickelt. Также могут быть очень тяжелые случаи, когда человек даже не разговаривает.
Deshalb sind sie hier in verständlicher, klarer Sprache aufgeführt. Так вот здесь о них сказано очень понятно.
Täuschende Personen können auch eine distanzierende Sprache verwenden: Привирающие люди могут также использовать дистанцирование в речи:
Welche Sprache spricht man in Brasilien? На каком языке говорят в Бразилии?
Die Sprache ist sehr präzise. Язык очень точен.
Warum kann man eine Sprache nicht erhalten, indem wir sie miteinander sprechen, also nur unter Erwachsenen? Почему нельзя сохранить язык, разговаривая с нами, со взрослыми?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!