Примеры употребления "so" в немецком с переводом "настолько"

<>
Ist sie so dumm, dass sie das glaubt? Она настолько глупа, что верит в это?
Sie sind nicht so genau wie sie sein könnten. Они не настолько верны, как могли бы быть.
Esperanto zu sprechen, ist so leicht, dass es manchmal eine echte Anstrengung erfordert. Говорить на эсперанто настолько легко, что иногда это требует реальных усилий.
Die Verpackung muss so fest sein, dass sie den Waren ausreichend Schutz bietet Упаковка должна быть настолько крепкой, чтобы обеспечить товару достаточную защиту
Ist Leben wirklich so unwahrscheinlich?" Жизнь настолько невероятна?"
So schnell verändert sich das. Да, это развивается настолько быстро.
Warum ist es so hoch? Так почему же уровень ВИЧ настолько высок?
Es kann unmöglich so schlimm sein. Всё не может быть настолько плохо.
Aber warum ist unsere Lage so anders? Так почему наши с вами жизни настолько отличаются?
Wir produzieren so schnell es nur geht. И делаем это настолько быстро, насколько возможно
Wie kann dieser Dienst so gut sein? Как получается настолько удачно?
Und ich fühlte mich so traurig und deprimiert. И я чувствовал себя настолько печально и подавленно.
Sie werden nie so präziese indische Frauen finden. Вам неудастся найти настолько аккуратных индийских женщин.
Aber genau deshalb könnte MBI so bahnbrechend sein. Но это и есть та причина, почему MBI настолько опасна для существующих технологий.
Es ist nicht so complex wie es aussieht. Он не настолько сложен, как кажется.
Natürlich müssen die Aussichten nicht so trostlos sein. Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Das ist noch gar nicht so lang her. Ну не настолько давно.
Sie ist so viel seltsamer als man denkt. Оно настолько более странное, чем ты можешь представить.
Wer sind diese Charaktere, die so verdammt glücklich sind? Кто эти настолько счастливые люди?
Das System ist so gesund, es ist völlig selbsterneuernd. Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!