Примеры употребления "so" в немецком с переводом "таким образом"

<>
Wegen dem Mangel an Land nutzen wir Säcke, um Gemüse zu pflanzen, und können so die Lebenskosten gering halten. Из-за дефицита земли мы пользуемся мешками для выращивания овощей и также мы таким образом экономим на расходах.
So ist alles sehr improvisiert. Таким образом, все импровизируется.
So lautet die Frage nicht: Таким образом, координационную модель интересуют не качества этих людей как наемных работников, а их вклад.
So, wenn ich runter will. Я хочу снижаться таким образом.
Warum nicht so darüber denken? Почему бы не думать таким образом?
Warum reagieren die Serben so? Почему же сербы реагируют таким образом?
So, das war eine Sechsteldrehung. Таким образом, все-таки была шестая часть оборота.
So stellt man Leuchtfische her. Таким образом создают рыбок GloFish.
So wurde die Mexikopolitik jahrzehntelang betrieben. Именно таким образом на протяжении десятилетий и проводилась политика в отношении Мексики.
So bestrafte der Markt erhöhtes Risiko. Таким образом, рынок наказывал заимодавцев и заемщиков за необдуманный риск.
So verzichtete das Museum auf Icarosaurus. Таким образом, Музей позволил Икарозавру "уйти".
Wissenschaftler schauen sich Systeme so an. Инженеры смотрят на системы таким образом, учёные смотрят на системы таким образом.
Und so macht man ein Ventil. Таким образом получается клапан.
Und so schaffen wir eine funktionstüchtige Leber. И, таким образом, мы можем создать работающую печень.
Und so kam es von draußen hinein. Таким образом информация просочилась извне.
So nähern sich die Buchführungsrichtlinien der Perfektion. Таким образом, финансовые правила совершенствуются все больше.
Indirekt können sie so die Sonne wahrnehmen. Таким образом, косвенно, Вы можете видеть солнце.
So können wir einige Märchen im Internet beseitigen. и таким образом покончим с некоторыми интернет-мифами.
So wird die Dunkelheit bewahrt und Licht erzeugt. Таким образом, Вы можете сохранить тень и создать свет.
So blieb nur noch die dritte Option übrig. Таким образом, остается единственный - третий сценарий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!