Примеры употребления "so" в немецком с переводом "если"

<>
Wenn ich so sein könnte. Если бы я мог быть таким.
Wenn sie überhaupt so alt werden. Если доживают до этого возраста.
Higgs-Teilchen, wenn Sie so wollen. Частицы Хиггса, если угодно.
Das ist neues Grenzland, wenn sie so wollen. Это новая граница, если позволите.
Wenn ich Südafrika unterteile, sieht es so aus. А если разделить Южную Африку, увидим следующее.
Auch wenn More das nie so formuliert hätte. Даже если сам Томас Мор об этом и не говорит.
Damit, so Khan, wäre auch die Öffentlichkeit beruhigter. Если вы сможете это сделать, сказал Хан, общество будет чувствовать себя более спокойно.
Ein Zauberer, wenn man so will, ein echter. волшебника, если угодно, настоящего волшебника.
Wenn du mich vermisst, so ruf mich an! Если ты скучаешь по мне - позвони мне.
Wäre das nicht so tragisch, müsste man darüber lachen. И эта мысль была бы смешной, если бы не была такой трагичной.
Wenn du so tugendhaft bist, zeig mir das Geld! Если вы такие добродетельные, докажите это.
Was, wenn ich Klang so ausrichten könnte wie Licht? Что если звук можно будет направлять, как мы направляем свет?
Wir hätten es vermocht, so wir nur gewollt hätten. Мы могли бы это сделать, если бы только захотели.
Um so besser, dass man von einer "Zlatan-Abhängigkeit" spricht. Ну и что, если говорят, что существует некая "Златанозависимость".
Wenn sie dich nicht liebt, was ist daran so schlimm? Если она тебя не любит, в чём проблема?
Wenn eines davon die Milchstraße auslöschte, würde das so aussehen. И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы.
Wenn meine Forschungsgruppe ein Logo hätte, würde dies so aussehen: Если бы у моей исследовательской группы был логотип, он был бы таким:
Wenn man sich den Bundeshaushalt anschaut, sieht das so aus. Если вы взглянете на федеральный бюджет, вы поймете, на что это похоже:
Falls dem so ist, wird das Ergebnis ein Erdbeben sein. Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению.
Warum werden wir immer dicker (wenn dem überhaupt so ist)? Почему мы становимся (если мы действительно становимся) более толстыми?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!