Примеры употребления "sahen" в немецком с переводом на русский

<>
Die Zellen sahen besser aus. Клетки образца выглядели лучше.
Die sahen ungefähr so aus: Это выглядело так:
Die Gefäße sahen besser aus. Его сосуды выглядели лучше.
Als wir das sahen, fragten wir: Когда мы узнали об этом, мы задали вопрос:
Jetzt sahen wir den umgekehrten Effekt. Здесь был противоположный результат.
Wir sahen,, echte Geopolitik "in Aktion. Это была "real geopolitik" в действии.
Andere sahen die USA als Hauptfeind an. Другие рассматривали США как главного противника.
Und sie sahen sozusagen das verflucht Offensichtliche. И для них это оказалось, ну, чем-то на подобие "ослепительного проблеска явной очевидности".
Viele, die Sarkozys Präsidentschaftswahlkampf unterstützten, sahen ihn so. Именно так представляли себе ситуацию те, кто поддерживал на президентских выборах Саркози.
Und deshalb sahen wir das Schrumpfen der Malariakarte. И в этом случае зона малярии на карте уменьшается.
Die Unternehmen sahen sich nicht in der Verantwortung. Компании не соглашались с тем, что это их ответственность.
Sie sahen wissenschaftliche Anwendungen, aber sonst nichts weiter. Они предвидели их приложения в науке, но не более того.
Und wenn der Fernseher lief, sahen wir Dokumentationen. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Also sahen wir, wie genetische Informationen übertragen werden. Так мы узнали, как хранится генетическая информация.
Andere lateinamerikanische Staatsoberhäupter hingegen sahen dies nicht so locker; Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными;
Doch zur damaligen Zeit sahen das viele Menschen anders. В то время, однако, так думали далеко не все.
Für alle Welt sahen sie aus wie rote Blutzellen. которые для всех выглядели как красные кровяные тельца.
Auch außerhalb von Haiti sahen die Dinge anders aus. За пределами Гаити всё выглядело иначе.
Also sahen wir uns eine andere Idee einmal genauer an. Так мы стали думать над другой идеей.
Und so sahen sie aus, als wir damit fertig waren. а это - после, это то, к чему мы пришли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!