Примеры употребления "sahen" в немецком с переводом "видеть"

<>
Sie sahen also etwas Magisches. Они видели нечто волшебное.
Sie sahen den großen Ausschlag. Вы видели пик роста.
Das sahen wir letztens in Mumbai. Мы видим это в событиях, таких, как недавно в Мумбаи.
Alle sahen mich an und jemand sagte: И я видел, что все смотрят на меня, и кто-то сказал:
Und sie sahen seltsame Bilder wie dieses. И они видели вот такие вот странные картинки.
Wir sahen ein fahles Licht im Dunkel. Мы видели тусклый свет во мраке.
Hier links sahen Sie eine verletzte Urethra. Поврежденную уретру вы видите слева.
Manche von ihnen sahen nur noch einen Ausweg. Некоторые видели только один выход.
Wir sahen das Kind aus dem Bus steigen. Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса.
Sie sahen während des Films all die Flaggen. Вы видели на видео все эти флаги.
Hier spielt er das Stück, das wir soeben sahen. И он играет как раз тот фрагмент, который мы только что видели,
Tom wollte nicht, dass seine Freunde ihn weinen sahen. Том не хотел, чтобы его друзья видели, как он плачет.
Also gingen wir zu den gewöhnlichen Menschen die sie sahen. И мы пошли к обычным людям, которых вы только что видели.
Tatsächlich sahen wir Islamisten, Liberale und Linksgerichtete im Widerstand vereint. Действительно, мы видели, как исламисты, либералы и левые вместе участвовали в акциях неповиновения.
Wir sahen, dass wir lernen mussten zusammenzuarbeiten, einander zu lieben." Мы видели, как нам нужно учиться работать вместе, чтобы любить друг друга".
Und das ist das erste Mal, dass sie es sahen. И это первое, что они видели.
Wir sahen, wie zerbrechlich unser Planet ist und wie schön zugleich. Мы видели, насколько хрупкой является наша планета и все же насколько она прекрасна.
Und genau wie die, die sie gerade sahen, kann sie Lichtbänder erzeugen. Оно похоже на то, которое вы только что видели, оно может испускать световые полосы.
Nun, das Mädchen, das Sie sahen, ihr Vater verkauft Blumen am Straßenrand. Так вот, девочка, которую вы видели, её отец продает цветы на обочине.
Dies sind die wunderschönen Treppen, die wir gerade auf einem der Bilder sahen. Это красивые ступеньки, которые мы только что видели на одном из слайдов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!