OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Kann Wissenschaft die Welt retten? Может ли наука спасти мир?
Zudem sollten rechtschaffene Gläubiger unverantwortliche Schuldner - egal, ob private oder öffentliche - nicht retten. Кроме того, добродетельные кредиторы не должны выручать безответственных заемщиков, будь они частные или государственные.
Die kommunistischen Roten Khmer marschieren in Phnom Penh ein, um ihre Leute vor dem beginnenden Konflikt in Vietnam und den amerikanischen Bombenangriffen zu retten. Коммунистическая партия Красные кхмеры входит в Пномпень, чтобы освободить свой народ от надвигающегося конфликта во Вьетнаме и американских бомбёжек.
Regierungen mussten ihre Banken retten. Правительствам пришлось спасать свои банки.
Wer wird dann Regierungen retten, die zuvor die privaten Banken und Finanzinstitute gerettet haben? Кто будет выручать из беды правительства, которые выручали из беды частные банки и финансовые учреждения?
Als der Irak befreit wurde, hofften viele, vor allem arme Menschen auf einen charismatischen Führer, der sie aus der bitteren Realität ihres Alltags retten würde. Когда Ирак был освобожден, большинство людей, особенно бедные, начали надеяться на харизматического лидера, который спасет их от горькой действительности повседневной жизни.
Können wir die Millenniumziele retten? Могут ли быть спасены задачи развития тысячелетия?
Der Staat beschließt aus zwei möglichen Gründen, ein Finanzinstitut zu retten und dessen Gläubiger zu schützen. Правительство может захотеть выручить то или иное финансовое учреждение и предоставить защиту его кредиторам по двум причинам.
Was kann den Euro retten? Что может спасти евро?
Wer hätte angesichts der chaotischen Zustände in Russland in den 90er Jahren gedacht, dass es nur zehn Jahre später in der Lage sein würde, ein Industrieland finanziell zu retten? Кто бы мог подумать, учитывая хаос в России в 1990-х годах, что всего через десять лет она будет способна выручить из беды развитую страну?
Wird Russland den Westen retten? Спасет ли Россия Запад?
Jetzt ist das amerikanische Finanzministerium drauf und dran einen Fehler von historischen und katastrophalen Ausmaßen zu begehen, indem man sich weigert, die Großen Drei der amerikanischen Autohersteller zu retten. Сейчас министерство финансов Соединенных Штатов вот-вот совершит самую катастрофическую в истории ошибку, отказываясь выручить из беды три крупнейших производителя автомобилей Америки.
"Ich konnte sie nicht retten." "Я не смог спасти ее"".
Es könnte ihr Leben retten. Это может спасти им жизнь.
Sarkozys Querdenkertum könnte Frankreich retten. Индивидуализм Саркози может спасти Францию.
Können die Multis Afrika retten? Могут ли транснациональные компании спасти Африку?
Wie können wir ihre Leben retten? Как мы можем спасти их жизни?
Können die Schwellenmärkte die Weltwirtschaft retten? Могут ли развивающиеся рынки спасти мировую экономику?
sie könnten noch die Meere retten. они все еще могут спасти океаны.
Ist das Internationale Finanzsystem zu retten? Спасем ли мы международную финансовую систему?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы