Примеры употребления "спасти" в русском

<>
Только мир может спасти мир. Nur Frieden kann die Welt retten.
Сможет ли Коизуми спасти Японию? Kann Koizumi Japan retten?
Индивидуализм Саркози может спасти Францию. Sarkozys Querdenkertum könnte Frankreich retten.
Как Европа может спасти Европу Wie Europa sich selbst retten kann
Может ли наука спасти мир? Kann Wissenschaft die Welt retten?
"Пожалуйста, попросите Запад спасти нас". "Bitte sagen Sie dem Westen, dass er uns retten soll."
Она пришла, чтобы спасти меня. Sie kam, um mich zu retten.
"Я не смог спасти ее"". "Ich konnte sie nicht retten."
Это может спасти им жизнь. Es könnte ihr Leben retten.
Он рисковал жизнью, чтобы спасти её. Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.
Итак, мы можем спасти голубого тунца. So können wir den Blauflossenthunfisch retten.
Могут ли транснациональные компании спасти Африку? Können die Multis Afrika retten?
они все еще могут спасти океаны. sie könnten noch die Meere retten.
И дайте следующей Олимпиаде спасти жизни. Und lasst die nächste Olympiade ein paar Leben retten.
Мы знаем, как спасти жизни матерей. Dabei wissen wir, wie wir den Müttern das Leben retten können.
Как мы можем спасти их жизни? Wie können wir ihre Leben retten?
Готовься сказать, что ты хочешь спасти мир". Du musst dir etwas wünschen, um die Welt zu retten."
Только немедленная операция может спасти жизнь больному. Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
Только всеобъемлющая стратегия может спасти сейчас еврозону. Die Eurozone ist jetzt nur mit einer umfassenden Strategie zu retten.
"Рэн, мы не сможем спасти твои пальцы. "Ran, wir haben keine Möglichkeit diese Finger noch zu retten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!