Примеры употребления "konnte" в немецком

<>
Ich konnte ihn nicht finden. И не могу найти его.
"Ich konnte sie nicht retten." "Я не смог спасти ее"".
Alles was schief gehen konnte, ging auch schief. Сбои произошли везде, где только возможно.
Und ich wusste, dass ich es tun konnte. А я знала, что я могу это сделать.
Und eines Tages konnte er keine Zahlenreihe zusammenzählen. И в один прекрасный момент, он был не в состоянии сложить цифры.
Im Jahre 1455 konnte niemand lesen. В 1455 году никто не умел читать.
Diesen Traum konnte er also nicht mehr leben. Он так и не сумел воплотить свою мечту полностью.
Ich konnte es nicht glauben. Я не могла поверить в это.
Tom konnte alle Fragen beantworten. Том смог ответить на все вопросы.
Und vielleicht konnte man auch in die Zukunft sehen. Возможно они знали будущее.
Das letzte Problem, das David nicht lösen konnte, war der Tod. проблема, которую Давид знал, что не мог разрешить, была смерть.
Keiner von beiden konnte bisher darlegen, wie dies geschehen soll. Ни один из них не был в состоянии сказать, каким образом это можно сделать.
Er konnte zu nichts nein sagen. Он не умел отказывать,
Im Kosovo konnte Ban bei der brodelnden Frage zur Unabhängigkeit der Provinz die erhitzten Gemüter beschwichtigen. В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
Es konnte von Tragödien profitieren. Трагедии могут его улучшить.
Ich konnte wieder nicht hingehen. И снова я не смог поехать.
Doch die Tage, in denen die Regierung Proteste wie Buschbrände auspusten konnte, sind wahrscheinlich bald vorbei. И все же те дни, когда правительства подавляли протесты также быстро, как распространяется пожар в засуху, возможно, подходят к концу.
Sie wusste, dass sie in einem solchen Moment nur eines tun konnte. И она в точности знала, что надо делать:
Selbst nach zweimonatiger Behandlung konnte er noch immer nicht aufrecht sitzen. После двухмесячного лечения он всё ещё был не в состоянии сесть прямо.
Zwei waren angeblich Köche - kochen konnte niemand. Двое должны были готовить - не умели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!