Примеры употребления "gewohnt" в немецком с переводом на русский

<>
"Wo haben sie bisher gewohnt?" "Где вы жили"?
Sie ist frühes Aufstehen gewohnt. Она привыкла вставать рано.
Die normativen Ziele von Selbsthilfegruppen, an die wir gewohnt sind werden von Institutionen gestaltet und entwickeln sich nicht in der Infrastruktur. На самом деле нормативные цели групп поддержки, привычные нам исходили от организаций, их создавших, а не от инфраструктуры.
Ein ägyptischer Präzedenzfall würde eine ganzen Generation von Kreditgebern, die es nicht gewohnt ist, derartige Risiken in Betracht zu ziehen, und die ggf. sogar mit der Doktrin illegitimer Schulden nicht vertraut ist, sensibilisieren und derartige Dinge nüchterner betrachten lassen. Египетский прецедент принес бы понимание и умеренность всему поколению кредиторов, которое не приучено к рассмотрению этого типа риска, оно даже возможно незнакомо с доктриной одиозного долга.
Hast du früher hier gewohnt? Ты жил здесь раньше?
Ich bin das schon so gewohnt. Я так уже привык.
Er hat lange in Island gewohnt. Он долгое время жил в Исландии.
Ich bin die Sommerhitze schon gewohnt. Я уже привык к летней жаре.
Wo haben Sie im vergangenen Jahr gewohnt? Где вы жили в прошлом году?
Tom ist das Stadtleben nicht gewohnt. Том не привык к городской жизни.
Sie ist es gewohnt, allein zu leben. Она привыкла жить одна.
Sie ist es gewohnt, früh aufzustehen. Она привыкла вставать рано.
Warum hat er in den Vereinigten Staaten gewohnt? Почему он жил в Соединённых штатах?
Tom ist es gewohnt, früh aufzustehen. Том привык рано вставать.
Ich habe dann weiter bei meiner Mutter gewohnt. Я вернулся и стал жить с мамой.
Ich bin es nicht gewohnt, früh aufzustehen. Я не привык рано вставать.
Da ich in Tōkyō gewohnt hatte, war mir die Stadt wohlbekannt. Поскольку я жил в Токио, я хорошо знал город.
Ich bin es nicht gewohnt, öffentlich aufzutreten. Я не привык выступать на публике.
Da ich in Tōkyō gewohnt habe, ist mir die Stadt wohlbekannt. Поскольку я жил в Токио, то хорошо знаком с этим городом.
Tom ist es nicht gewohnt, barfuß zu gehen. Том не привык ходить босиком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!