Примеры употребления "gelebt" в немецком с переводом на русский

<>
"Albert Einstein hat hier gelebt." "Альберт Эйнштейн жил здесь."
"Tausende haben ohne Liebe gelebt. "Тысячи прожили без любви.
Ich habe lange hier gelebt. Я долго здесь жил.
Er hat lange in Island gelebt. Он долгое время прожил в Исландии.
Also wo hast du gelebt? Ну и где же ты жил?
Ich habe zehn Jahre lang im Ausland gelebt. Я прожил за границей десять лет.
Du hast in einer Traumwelt gelebt. Ты жил в мире грёз.
Sie haben einige Jahre lang in Italien gelebt. Несколько лет они прожили в Италии.
Weil ich als Nationalist gelebt habe. Потому что я жил, как националист.
Sie hat ihr ganzes Leben lang in dieser Stadt gelebt. Она прожила в этом городе всю свою жизнь.
Wo haben Sie letztes Jahr gelebt? Где вы жили в прошлом году?
Ich habe in diesem Sarg mit nichts außer Wasser gelebt. Я прожил, не потребляя ничего, кроме воды.
Ich habe auch in Biosphäre 2 gelebt. Я также жила в Биосфере 2.
Den Großteil der vergangenen zehn Jahre habe ich auf der Insel Maui gelebt, einem sehr schönen Ort. Последние десять лет я почти целиком прожил на острове Мауи, очень красивом.
Wie viele haben in der roten Gebieten gelebt? Как много людей живет в красных зонах?
Ich habe 10 Jahre lang in New York gelebt und ich bin ein großer Fan von "Sex and the City". Я прожила в Нью-Йорке десять лет, и я большой фанат сериала "Секс в большом городе".
Sehen sie den einen, der noch lange gelebt hat? Видите того парня, который жил долго?
Drei von zehn Südafrikanern sind jünger als 15 und das bedeutet, dass sie nicht einen Tag unter der Apartheid gelebt haben. Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида.
Über mehrere Jahre hatte niemand in dem Haus gelebt. Никто не жил в доме несколько лет.
Dies bestimmt die Qualität des Lebens, das wir gelebt haben - nicht unsere Armut oder unser Reichtum, Berühmtkeit oder Unbekanntheit, Gesundheit oder Leid. Вот что определяет качество прожитой нами жизни - не богатство или нищета, не слава или неизвестность, не здоровье или мучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!