Примеры употребления "ganzem" в немецком с переводом "весь"

<>
Sie liebte ihn von ganzem Herzen. Она любила его всем сердцем.
Sie hat ihn von ganzem Herzen geliebt. Она полюбила его всем сердцем.
Von ganzem Herzen gratuliere ich dir zum Geburtstag. От всей души поздравляю тебя с днём рождения.
Ich hoffe von ganzem Herzen, dass Ihre Familie Ihnen Trost und Freude ist Я от всего сердца надеюсь, что Ваша семья будет для Вас утешением и радостью
Wir wünschen Ihnen von ganzem Herzen, dass Sie die schwere Zeit der Trauer überwinden Мы от всего сердца желаем Вам пережить это тяжелое время траура
Es konnte geschehen, nach dem Willen der Massen, die nun nach Frieden drängten, mit ganzem Herzen und all ihrem Willen. Это могло свершиться, по воле масс, которые теперь настойчиво требовали всем своим сердцем они желали мира.
Courage, die ursprüngliche Bedeutung von Courage, als sie zuerst in die englische Sprache aufgenommen wurde - sie entstammt dem lateinischen Wort "cor", dessen Bedeutung ist "Herz" - und die ursprüngliche Bedeutung war, die Geschichte, wer man ist, aus ganzem Herzen zu erzählen. Мужество, первоначальное определение мужества, когда это слово впервые пришло в английский язык - происходит от латинского слова cor, что означает сердце - и первоначально оно означало - рассказать историю о том, кто ты, от всего сердца.
Nicht ganz die volle Wahrheit. Что, в-общем, правда, но не вся.
Das allerdings ist ganz leicht. И на самом деле все достаточно просто.
Iss deinen Spinat ganz auf. Съешь весь свой шпинат.
Ich bin mir ganz sicher. У меня есть все основания считать это правдой.
"Das ist alles ganz falsch. "Это все неправильно.
Das ist alles ganz natürlich. Всё это естественно.
Das ganze Land war wahnsinnig. Вся страна сошла с ума.
das ist der ganze Witz в этом-то вся соль
Ich kenne die ganze Geschichte. Я знаю всю историю.
Es betrifft die ganze Welt. Так во всём мире.
das ist die ganze Geschichte вот и вся история
das ist die ganze Hexerei вот и вся премудрость
Er arbeitet den ganzen Tag. Он работает весь день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!