Примеры употребления "ganzem" в немецком с переводом "целый"

<>
Europa als Ganzem geht es fiskalpolitisch nicht schlecht; Европа в целом находится в неплохой финансовой форме;
"Als Vorsitzender möchte ich mich dem Fußball als Ganzem widmen." "Как президент, я бы хотел сфокусироваться на футболе в целом".
Die USA sollten die japanische Initiative willkommen heißen und mit Asien als Ganzem zusammenarbeiten. США должны приветствовать инициативу Японии и найти общий язык с Азией в целом.
Doch gehen die bilateralen Abkommen, die aus diesem Wettstreit hervorgegangen sind, zulasten anderer EU-Mitglieder und könnten die Beziehungen innerhalb der Europäischen Union als Ganzem aus dem Gleichgewicht bringen. Но двусторонние сделки, которые возникли в результате этого соревнования, иногда заключаются за счет других членов Союза и могут вывести из равновесия отношения внутри Союза в целом.
Die EZB auf diese Weise aus der Verantwortung zu entlassen, würde Europa als Ganzem genau der moralischen Zwickmühle aussetzen, die von deutschen und anderen Politikern, die sich gegen eine Intervention der EZB aussprechen, so gefürchtet wird. Избавление ЕЦБ от неприятностей таким способом приведёт лишь к появлению у Европы, в целом, нравственных опасений, аналогичных опасениям немецких лидеров и лидеров других стран, противящихся вмешательству ЕЦБ.
Er aß den ganzen Apfel. Он слопал целое яблоко.
Ein ganzes Paket von Maßnahmen. Это целый пакет услуг,
Und das ist der ganze Prozess: И это целый процесс:
Eine ganze Schale Cool Whip essen. Съесть целую миску Cool Whip.
Der Nordwind blies den ganzen Tag. Северный ветер дул целый день.
Er hat den ganzen Tag verschlafen. Он проспал целый день.
Er hat den ganzen Tag geschlafen. Он проспал целый день.
Wir haben einen ganzen Notfallraum eingerichtet. Мы оборудовали целую комнату для неотложной помощи.
Man kann ein ganzes Land verändern. Можно изменить структуру целой страны.
Autismus umfasst eine ganze Bandbreite von Eigenschaften. Это целый диапазон различных черт.
Tatsächlich zeigen ganze Länder wesensbedingt egalitäre Züge. Фактически, целым странам присуще стремление к эгалитарности.
Eine ganze Reihe dieser Technologien wird zusammengesetzt. Объединяется целый диапазон подобных технологий.
Daraus entstand eine ganze Reihe von Arbeiten. В результате получилась целая серия работ.
Das Kind schläft die ganze Nacht durch. Ребёнок спит целую ночь.
Es hat den ganzen Tag ununterbrochen geregnet. Целый день беспрерывно лило.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!