Примеры употребления "erinnert" в немецком с переводом "помнить"

<>
Sie erinnert sich an nichts. Она ничего не помнит.
Er erinnert sich an nichts. Он ничего не помнит.
Man erinnert sich noch daran. Мы все еще помним.
Erinnert sich jemand an Sarajewo? Помните Сараево?
Erinnert euch an den Prickly-Pear. Помните о Прикли Пир.
Erinnert sich jemand an diese Dinger? Кто-нибудь помнит вот это?
Sie erinnert sich nicht einmal an mich. Она даже не помнит меня.
Er erinnert sich nicht einmal an mich. Он меня даже не помнит.
Erinnert sich noch jemand von Ihnen daran?" Кто-нибудь помнит, что это такое?"
Erinnert sich jemand an den Weihnachts-Bombenplan? Если кто-то из вас помнит заговор о бомбе в Рождество:
Nun, wer erinnert sich an Heisenbergs Unschärfetheorie? Так, ну а кто помнит принцип неопределенности Гейзенберга?
Ob Tom sich wohl noch an mich erinnert? Помнит ли всё ещё обо мне Том?
Erinnert sich jemand was er uns gesagt hat? Кто-нибудь помнит, что он сказал нам?
Erinnert sich jemand an Koko den Gorilla, der Zeichensprache beherrschte? Кто-нибудь из вас помнит Коко, гориллу, которую обучали языку жестов?
Die Geschichte erinnert sich, und das sollten wir auch tun. История помнит, как должно и нам.
Ich frage mich, ob Tom sich noch an mich erinnert. Интересно, помнит ли обо мне ещё Том.
Sie erinnert sich lebhaft an ihre Reise nach London mit Damir. Она ярко помнит свою поездку с Дамиром в Лондон.
Maria erinnert sich nicht mehr, wo sie ihren Schlüssel gelassen hat. Мэри уже не помнит, куда положила свой ключ.
Ihr erinnert euch sicherlich daran, wie Matthieu hier bei TED einmal sagte: и вы, вероятно, помните Матье, который замечательно сказал здесь, на TED:
Sie ist nun zehn (rechts) und erinnert sich überhaupt nicht an die Grausamkeiten Сейчас ей десять (справа), и она совсем не помнит о чудовищном преступлении
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!