Примеры употребления "erinnert" в немецком с переводом "напоминать"

<>
Woran erinnert dich dieser Hut? О чём вам напоминает эта шляпа?
Erinnert sie das an jemanden? Напоминает вам кого-нибудь?
Das erinnert mich an meinen Vater. Это напоминает мне об отце.
Und daran erinnert uns die dritte Partei. А третья сторона напоминает нам об этом.
Es erinnert mich ein wenig an Chirurgie. Знаете, это немного напоминает мне хирургию.
Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit. Эта картинка напоминает мне о моём детстве.
Es erinnert mich an meine College Zeit. Оно напоминает мне о моих студенческих годах.
Das Bild erinnert mich an meine Familie. Эта картина напоминает мне о моей семье.
Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit. Эта песня напоминает мне о моём детстве.
Das erinnert an George Orwells Farm der Tiere: Это напоминает о Животной Ферме Джорджа Орвелла:
Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit. Песня всегда напоминает мне о моем детстве.
Zum überwiegenden Teil wurden wir nicht einmal daran erinnert. По большей части, нам даже не напоминают о них.
Aber irgendwann ist - wie Rand uns erinnert - das Spiel aus. Но, как напоминает нам Рэнд, в какой-то момент мышеловка захлопывается.
Ortegas Zurschaustellung seiner Macht erinnert lediglich an seinen autokratischen Stil. Такое применение грубой силы со стороны Ортеги является лишь напоминанием о его автократических методах руководства.
Bedauern erinnert uns nicht daran, dass wir etwas schlecht gemacht haben. Сожаления не напоминают нам о том, что мы сделали плохо.
Es erinnert uns daran, dass wir wissen, wir können es besser. Они напоминают нам о том, что мы можем сделать лучше.
Und dies erinnert mich an meine Kindheit, als ich hier arbeitete. И это напоминает мне мое детство, когда я здесь работал.
Er erinnert mich daran, was um einen leeren Raum manchmal vorgeht." Он напоминает мне о том, что происходит вокруг пустого пространства".
Es erinnert mich an ein Lied das ich aus meiner Kindheit kenne: Она напоминает мне песню, которую я помню с детства:
Und das hat mich wirklich daran erinnert, an die Jazzgröße Charlie Parker. Это напоминает мне одну историю про легендарного джазиста Чарли Паркера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!