Примеры употребления "Помните" в русском

<>
Помните объяснение философа о женщине? Nun, erinnern Sie sich an die Erklärung des Philosophen zur zersägten Frau?
если вы помните ваши факториалы. falls Sie sich noch an das Berechnen von Fakultäten erinnern.
Вы, наверно, помните его ответ: Ich weiß nicht ob sie sich an seine Antwort erinnern, aber es war:
Помните, я вам показывал Quadro Tracker Sie erinnern sich, dass ich Ihnen den Quadro-Detektor vorgestellt hatte.
Помните, я говорил, что это семейное? Erinnern Sie sich, dass ich sagte, es liege in der Familie?
Вы помните про динозавров своего детства? Könnt ihr euch noch an Dinosaurier erinnern, als ihr so alt wart?
"Помните пациента с болью в горле?", "Erinnerst du dich an den Patienten mit dem gereizten Rachen?"
Помните выражение лица Мути в самом начале? Erinnern Sie sich an Mutis Gesicht, ganz am Anfang?
Помните, сама жизнь зависит от оси времени. Erinnern Sie sich, das Leben selbst hängt ab vom Zeitpfeil.
Помните, я говорил о фильтрах в начале? Erinnern Sie sich, ich nannte Ihnen diese Filter zu Anfang.
Помните, мы взяли книги и вырвали страницы? Erinnern Sie sich, wir haben die Seiten aus dem Buch gerissen.
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев. Sie erinnern sich vielleicht daran, was die Chinesen als Verfassung vorschlugen.
Помните, я упоминал ранее детей, потерявших кончики пальцев. Erinnern Sie sich an die Fingerkuppen der Kinder.
Помните одну кампанию, миллион гибридных машин к 2015? Erinnern Sie sich an die Kampagne, "Eine Million Hybridautos bis zum Jahr 2015".
Помните политику Джимми Картера, основанную на правах человека? Erinnern Sie sich an Jimmy Carters menschenrechtsorientierte Politik?
Помните секту шейкеров с их гимном "Дар простоты"? Erinnern Sie sich an die Shaker [Sekte]?
И, как вы помните, электричество не проводилось в дома. Also dies war - sie erinnern sich, die Haushalte wurden nicht wegen der Elektrizität verkabelt.
Помните задание с набросками, которое мы делали в начале? Erinnern Sie sich an die Zeichenaufgabe, die wir zu Beginn gemacht haben?
Кажется, что все вы помните Иран после исламской революции. Dass sie sich alle an den Iran zu erinnern scheinen nach der Islamischen Revolution.
Вы, возможно, помните о слиянии компаний AOL и Time Warner. Sie erinnern sich daran vielleicht als die AOL-Time Warner-Fusion, okay.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!