Примеры употребления "benutzt" в немецком с переводом "использовать"

<>
Hat jemand meine Beispiele benutzt? Кто-нибудь использовал мои примеры?
Stoppt globale Erwärmung - benutzt Kondome. Останови глобальное потепление, используй презервативы.
Also haben wir keinen Radar benutzt; Поэтому радар мы не использовали.
Onkel betrinkt sich, benutzt kein Kondom. Дядя напивается и не использует презерватив.
Cristine hat unseren "Blicket Detektor" benutzt. Кристина использовала наши световые детекторы.
Die Fischereiindustrie benutzt Riesendinger, große Maschinen. Промышленное рыболовство использует здоровые вещи, машинерию.
Solschenizyn wurde zweimal zu diesem Zweck benutzt. Солженицына с этой целью использовали дважды.
Wenn Babies nicht funktionieren, benutzt man Ärzte. А если дети не срабатывают, можно использовать врачей.
Science Magazin hat dieses Konzept als Titelblatt benutzt. И эту идею Science Magazine использовали для обложки.
Es derzeit rund 30.000 von ihnen benutzt. В данный момент используют 30 тысяч пар таких очков.
Sie wird nicht bei der normalen Diagnostik benutzt. Ее не использовали во время стандартной томографии.
Yves benutzt seinen Körper um den Flügel zu steuern. Ив использует свое тело, чтобы управлять крылом.
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt. Человек - единственное животное, которое использует огонь.
Wir wissen, dass Karikaturen wie Waffen benutzt werden können. Мы знаем, что рисунки могут быть использованы как оружие.
Ich habe die Software benutzt, die ich benutzen soll. Я использовал софт, которым мне сказали пользоваться.
Ich habe gesehen, dass Mädchen als Mülleimer benutzt wurden. Я видела женщин, которых используют как мусорные ведра.
Aber wenn man einen Computer benutzt, kann man einfach substituieren. Но если вы используете компьютер, вы можете легко менять параметры.
Sogar die Jäger und Sammler habe einige einfache Werkzeuge benutzt. Даже охотники и собиратели использовали некоторые элементарные инструменты.
Sagen Sie mal, wann haben Sie zuletzt den Fotokopierer benutzt? Да, так когда вы в последний раз использовали ксерокс?
Es ist wie ein Scheunenbau gebaut, der freie Hardware benutzt. Все это делается коллективным методом, с использованием общедоступных инструментов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!