<>
Для соответствий не найдено
Beachten Sie das "noch nicht". Обратите внимание на "пока что".
Die Verpackungsvorschriften sind unbedingt zu beachten Необходимо в обязательном порядке соблюдать инструкцию по упаковке
Beachten Sie bitte den Bearbeitungshinweis Пожалуйста, принимайте во внимание инструкцию по обработке
Wir versichern Ihnen, dass wir Ihre Anweisungen genau beachten werden Мы гарантируем точное соблюдение Ваших инструкций
Bitte beachten Sie unsere Beladefristen Пожалуйста, обратите внимание на наши сроки погрузки
Der Autofahrer hat die Verkehrsregeln zu kennen und zu beachten Водитель должен знать и соблюдать правила дорожного движения.
Beachten Sie bitte die folgenden Verkaufsbedingungen Принимайте во внимание, пожалуйста, следующие условия продажи
Beachten Sie zwei Dinge an dieser Kurve. И я хочу, чтобы вы обратили внимание на пару вещей.
Zum wiederholten Mal müssen wir feststellen, dass Sie unsere Lieferbedingungen nicht beachten Уже который раз мы должны констатировать тот факт, что Вы не соблюдаете наши условия поставки
Bitte beachten Sie unbedingt den neuen Gesamtbetrag Пожалуйста, непременно принимайте во внимание новую общую сумму
Beachten Sie das bitte in Ihrer Kalkulation Обратите внимание на это при составлении калькуляции
Sollten wir erneut feststellen, dass Sie unsere Lieferanschrift nicht beachten, so sind wir gezwungen, die Annahme zu verweigern Если мы вновь установим, что Вы не соблюдаете наши условия поставки, мы будем вынуждены отклонить приемку груза
Bitte beachten Sie die neue Adresse unseres Büros Пожалуйста, обратите внимание на новый адрес нашего офиса
Man wählt sich sein eigenes Tempo und seine eigene Art, dieser Linie zu folgen, aber man muss sie schon mehr oder weniger beachten. вы сами выбираете свой темп следуя линии но вы должны их так или иначе соблюдать.
Beachten Sie bitte, dass hier unvollständige Sätze entfernt werden. Обратите внимание, что тут удаляют фразы, которые не являются законченными предложениями.
Darüber hinaus müssen alle Kraftfahrer die Verkehrsregeln beachten, und wer sie bricht, muss dafür zur Verantwortung gezogen und möglicherweise bestraft werden, da ein einziger Raser eine Massenkarambolage verursachen kann, wenn er nicht gestoppt wird. Кроме того, все автомобилисты должны соблюдать правила дорожного движения, и все, кто их нарушает, должны нести ответственность, а, возможно, и наказание, поскольку даже один игнорирующий правила водитель, скорее всего, станет причиной длинной вереницы машин, если не пробки.
Beachten Sie, dass diese Flaschen hier die Verschlusskappen besitzen. Обратите внимание, что у этих бутылок пробки.
Beachten Sie, dass ich nicht über eine Regierung spreche. Обратите внимание, я не говорю о правительстве.
Bitte beachten Sie unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf der Rückseite Пожалуйста, обратите внимание на обратной стороне на наши общие условия сделки
Was sollten Sie beachten, bevor Sie mit einem anderen Mitglied handeln На что Вам следует обратить внимание, прежде чем начинать торговые дела с другим членом
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее