<>
Для соответствий не найдено
Ich habe jetzt keine Zeit. У меня сейчас нет времени.
Keine Zeit für einen Handelskrieg На торговую войну нет времени
Wir haben nicht genügend Zeit. Нам не хватает времени.
Ich hatte eine gute Zeit. Это были хорошие времена.
Veränderung im Lauf der Zeit. изменения с течением времени.
Ich spendete Zeit und Geld. Я давала деньги и время,
Nächsten Sonntag habe ich Zeit. У меня будет время в это воскресенье.
Ich habe jede Menge Zeit. У меня полно времени.
Aber seine Zeit lief ab. Но его время подходило к концу.
Vielleicht ein bisschen mehr Zeit?" Может быть, немного больше времени?"
"Es ist an der Zeit. "Пришло время взять в руки оружие,
Sie könnten diese Zeit zurückgewinnen. Вы могли бы потратить это время с пользой.
Ich brauche noch etwas Zeit. Мне нужно ещё немного времени.
Wieviel Zeit haben wir noch? Сколько у нас ещё времени?
Jetzt ist so eine Zeit. Это именно такое время.
ein wenig Zeit zum Testen Немного времени для проверки
Ich habe keine Zeit fernzusehen. У меня нет времени смотреть телевизор.
Jedenfalls, meine Zeit ist knapp. Как бы то ни было, у меня закончилось время.
Sie haben nicht genug Zeit. Времени недостаточно.
Zeit, insolvente Banken zu verstaatlichen Пришло время национализировать неплатёжеспособные банки
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее