Примеры употребления "Worten" в немецком

<>
Diesen Worten ist nichts hinzuzufügen. К этим словам добавить нечего.
Er verlieh seinen Worten Flügel. Его речи были возвышенными.
Viele Jahre habe ich meine Reden mit den Worten: В течении многих лет я делал различные выступления начиная с фразы "Город - это не проблема.
Erkläre es mit einfachen Worten. Объясни это простыми словами.
Er verlieh seinen Worten keine Flügel, konnte ihnen keine Flügel verleihen. Его речь не была возвышенной, не могла быть возвышенной.
Lass Deinen Worten Taten folgen." Отвечать за свои слова, так сказать.
Was würde das bedeuten, wenn es nicht bei bloßen Worten bleiben soll? Но что это должно означать, если это больше, чем пустые речи?
Vielleicht mit Bildern, Zeichnungen und Worten. Может ли комбинация образов, картин и слов
Wenn es um den Kampf gegen den Terror und um möglichen Völkermord geht, bekommt die Welt nun Angst vor gefährlichen Worten. Когда речь заходит о борьбе с терроризмом и о перспективе геноцида, мир начинает бояться опасных слов.
Mit welchen Worten würden Sie Ban beschreiben? Какими бы словами вы описали Ban?
Mit den Worten aus Steven Johnsons großartiger Rede gestern über die Herkunft von Ideen heißt das, Ich stand unter der Dusche. Сошлюсь на вчерашнюю речь Стивена Джонсона о том, откуда берутся идеи - я как раз был в душе.
Das mit Worten zu beschreiben ist unmöglich. Словами это описать невозможно.
Wenn wir uns jetzt das Gehirn einer Person mit Cochleaimplantat ansehen, die sich Wörter, Sprache anhört, und die sich Rhythmus und Melodie anhört, sehen wir, dass die Hörrinde im Gehirn bei Worten am aktivsten ist. Если вы посмотрите на мозг человека с кохлеарным имплантатом и дадите ему речь для прослушивания, ритмический отрезок или какую-либо мелодию, вы обнаружите, что слуховая зона коры головного мозга наиболее активна при восприятии речи.
Ich möchte schließen mit den folgenden Worten: Я хотел бы закончить следующими словами.
Und während die Jury noch verdutzt um sich blickte und mit den Achseln zuckte, stapelte der freche Maas seine erlesenen Mitbringsel der Größe nach zu einer Pyramide und beendete seine aktionistisch untermauerte Rede mit den Worten: И пока члены жюри озадаченно оглядывались и пожимали плечами, дерзкий Маас сложил из своего оригинального подарка пирамидку по размеру и завершил речь в защиту своего проекта следующими словами:
Mit anderen Worten, Spiel ist unser Anpassungsjoker. Другими словами, игра - наш адаптивный туз в рукаве.
In anderen Worten, was ist eine meritokratische Gesellschaft? Другими словами, что такое меритократическое общество?
Er legte in wenigen Worten seine Meinung dar. Он в нескольких словах выразил своё мнение.
Es fällt mir schwer, Gedanken mit Worten auszudrücken. Мне трудно выразить свои мысли словами.
Aber sie waren eigentlich von meinen Worten beeindruckt. Но на самом деле мои слова произвели на них впечатление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!