Примеры употребления "Tage" в немецком с переводом на русский

<>
Eine Woche hat sieben Tage. В неделе семь дней.
Vier Tage später starben sie dann einfach. И там беда была в том, что через четверо суток они просто погибали.
Paul Saffo sagte kurz vor seinem Vortrag, dass er seinen Text bis wenige Tage oder Stunden vor dem Vortrag und dass ihm die Aufregung stark dabei geholfen hatte sich zu konzentrieren. Пол Саффо прямо перед своим выступлением сказал, что на самом деле оно не было до конца готово, и это беспокойство действительно помогло ему сосредоточиться.
Geben Sie mir fünf Tage. Дайте мне пять дней.
In seiner Anfangszeit mussten die Menschen 17 Stunden täglich arbeiten - ohne freie Tage oder einen Ruhestand. В самом его начале люди были вынуждены работать по 17 часов в сутки без выходных или ухода на пенсию.
Es ist alle 7 Tage!" Это происходит каждые семь дней.
Dann braucht es nicht mehr Tage, bis diese Informationen jene erreichen, die ihrer am stärksten bedürfen, es kann automatisch geschehen. К тому же, вместо суток на распространение информации нуждающимся в ней людям, это произойдёт автоматически.
Die letzten Tage des Dollars? Последние дни доллара?
Als er nach Quantico verlegt wurde, habe Manning den Großteil seiner Tage in einer kleinen Zelle verbracht - mindestens 21 Stunden und oft mehr als 23 Stunden - und ohne Gesellschaft. Находясь в Квантико, Мэннинг, по его словам, проводил большую часть времени в маленькой камере - по крайней мере 21 час, а зачастую даже более 23 часов в сутки - в полном одиночестве.
Das Schaltjahr hat 366 Tage. В високосном году триста шестьдесят шесть дней.
Und all das Grün hier, einschließlich der Ausschläge, die es gibt, weil Sie nicht in die Apotheke gehen konnten oder keine Medikamente mehr haben, oder drei Tage exzessiv Party gemacht und vergessen haben, die Medikamente zu nehmen, oder weil Sie anfangen, resistent zu werden, oder warum auch immer, all das ist Virus, der nicht da wäre, wenn es keine Behandlung gäbe. И вся эта зелёная часть графика, включая пики, которые появляются, потому что Вы не попали в аптеку или у Вас закончились таблетки, или Вы трое суток кутили и забыли принять лекарства, или потому что вирус стал проявлять сопротивляемость лекарству, или ещё по какой причине - - и всего этого просто не случилось бы без лечения.
Wir haben nur drei Tage. У нас есть только три дня.
Die Woche hat sieben Tage. В неделе семь дней.
Die letzten Tage war ich krank Последние дни я был болен
Dazu brauchten sie nur vier Tage. На это потребовалось 4 дня.
Wie viele Tage dauerte der Sechstagekrieg? Сколько дней продолжалась шестидневная война?
Sind die Tage des Dollars gezählt? Неужели дни доллара сочтены?
Einige Tage später kam ein Anruf: Несколько дней спустя, нам позвонили и спросили:
Wie viele Tage hat eine Woche? Сколько дней в неделе?
Alle 14 Tage stirbt eine Sprache. Каждые 14 дней умирает один язык.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!