Примеры употребления "So" в немецком с переводом "столь"

<>
Aber wäre es wirklich so schrecklich? Но на самом ли деле последствия будут столь бедственными?
Warum erscheint die Weltwirtschaft so schwach? Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой?
Warum war die US-Regierung so konservativ? Почему администрация была столь консервативна?
Warum ist die Welt dann so undankbar? Так отчего же мир столь неблагодарен?
Wäre eine iranische Atombombe wirklich so schlimm? Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
Warum ist das Ergebnis bisher so schlecht? В чем причина столь печального опыта?
"Wie können die das so leidenschaftlich betreiben? Как эти люди могут быть столь полны энтузиазма?
Kann man es wirklich so detailgetreu machen?" Можете ли вы быть столь точны в деталях?"
Die Doppelbotschaft ist so tröstlich wie verrückt. Этот двойной посыл столь же утешителен, сколь и безумен:
Die Geschichte ist so komplex wie Indonesien selbst. История столь же сложна, как и сама Индонезия.
Warum stagnierten die durchschnittlichen Lebensstandards weltweit so lange? Почему во всем мире средний уровень жизни остается неизменным на протяжении столь долгого времени?
Andere lateinamerikanische Staatsoberhäupter hingegen sahen dies nicht so locker; Другие главы латиноамериканские государств, однако, были не столь беспечными;
Mit einer so raschen Antwort habe ich nicht gerechnet. На столь быстрый ответ я не рассчитывал.
Er war so krank, dass der Arzt ihn aufgab. Он был столь болен, что врач отказался от него.
Wir haben an so vielen anderen Fronten Fortschritte erzielt. Мы уже достигли прогресса в столь многих других направлениях.
Ungleichheit ist, wie es scheint, so amerikanisch wie Apple Pie. И неравенство кажется столь же американским, как яблочный пирог.
Sie können nicht so gut hören wie du und ich. Они не столь хороши, как естественное ухо
Aus diesem Grund ist der 100-Dollar-Computer so wichtig. Вот почему компьютер за 100 долларов будет столь важен.
Plötzlich allerdings ist dieses säkulare Bekenntnis nicht mehr so klar. Однако, внезапно эта приверженность секуляризму перестала быть столь очевидной.
Und deshalb finden wir den Gott-Komplex vielleicht so verlockend. Возможно поэтому комплекс бога кажется нам столь соблазнительным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!