Примеры употребления "Schwarzen" в немецком

<>
Mit Weißen, Schwarzen, Latinos, Asiaten. Оно состоит из белых, черных, латино-, и азиато-американцев.
Die Vereinigten Staaten wählten einen schwarzen Präsidenten. В Соединённых Штатах в президенты выбрали чернокожего политика.
Beide Schwarzen Löcher bewegen sich. Обе черные дыры двигаются.
"Würden Sie für einen qualifizierten schwarzen Präsidenten stimmen?" "Будете ли вы голосовать против компетентного, но чернокожего кандидата?"
Sieh dir diese schwarzen Wolken an. Посмотри на эти чёрные тучи.
Ich hatte einen 14jährigen, armen schwarzen Jungen als Mandanten. У меня был клиент 14-ти лет, молодой чернокожий паренёк.
Er hat den schwarzen Mantel angezogen. Он надел черное пальто.
Er machte falsche Papiere für die verfolgten schwarzen Südafrikaner. Он делал фальшивые паспорта для преследуемых чернокожих южноафриканцев.
Sie werden zu schwarzen Löchern kollabieren. Они превратятся в чёрные дыры.
Wir haben niemals schwarzen Frauen dabei geholfen, ihre Ehemänner und Söhne zu beschützen. Мы никогда не помогали чернокожим женщинам защитить их мужей и сыновей.
Ich mag Kaffee lieber als schwarzen Tee. Кофе мне нравится больше, чем чёрный чай.
"Antrag, meinen armen, 14jährigen schwarzen Mandanten wie einen privilegierten, weißen, 75jährigen Topmanager zu behandeln. "Ходатайство об отношении к моему 14-летнему чернокожему клиенту как к привилегированному, белому, 75-летнему исполнительному директору".
Wir können hier zu einem Schwarzen Loch fliegen. А сейчас мы летим к этой штуке, похожей на чёрную дыру.
und die sehr reale Brutalität der Polizeibeamten gegenüber Schwarzen, die nicht über das Privileg eines Harvard-Ausweises verfügen. и настоящей жестокости, которую применяют полицейские в отношении чернокожих, у которых нет привилегии предъявить удостоверение личности профессора Гарварда.
Schauen Sie sich diesen großartigen schwarzen Schleim an. Взгляните на эту прекрасную чёрную акулью слизь.
Dass die schwarzen Spieler, die Opfer dieser Beschimpfungen, das ganz anders empfinden könnten, schien keiner in Betracht zu ziehen. Похоже, никому и в голову не приходило, что чернокожие игроки, которых оскорбляли, возможно, относились к этому совсем по-другому.
Die USA hat ihren ersten bekennenden schwarzen Präsidenten gewählt. Америка впервые избрала откровенно чёрного президента.
Die Testreihe selbst war die Erste, die jemals "ausschließlich mit unter Herzinsuffizienz leidenden schwarzen Männern und Frauen durchgeführt wurde." Само исследование было первым "проведенным исключительно на чернокожих мужчинах и женщинах, страдающих сердечной недостаточностью".
der Mangel an Bildungsmöglichkeiten in armen, vornehmlich schwarzen Vierteln; отсутствии образовательных возможностей в бедных, главным образом, черных районах;
Während meines Erwachsenenlebens bewegten wir uns von der Ermordung von Bürgerrechtsaktivisten in den USA bis zur Wahl eines schwarzen Präsidenten. За время моей взрослой жизни, мы эволюционировали от убийства активистов кампании за гражданские права в США до избрания чернокожего президента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!