Примеры употребления "чёрная" в русском

<>
Черная дыра в ВВП Америки Das schwarze Loch in Amerikas BIP
На моем шоу "Белые халаты, чёрная магия", In meiner Sendung "White Coat, Black Art."
У него есть чёрная рубашка. Er hat ein schwarzes Hemd.
"Черная пятница" продолжалась в ее магазинах с 8 часов вечера в четверг до полуночи следующего дня, и за это время Walmart продавала около 5000 товаров в секунду. Der Black Friday dauerte in seinen Laden von 8 Uhr abends am Donnerstag bis Mitternacht den nächsten Tag, und in diesem Zeitraum verkaufte Walmart ungefähr 5000 Artikel pro Sekunde.
Эта маленькая черная точка - 3D акселерометр. Dieser kleine schwarze Punkt dort ist ein 3D-Beschleunigungssensor.
За мои примерно 20 лет медицинской журналистики и радиовещания, я провёл личное исследование, посвящённое медицинской халатности и врачебным ошибкам, чтобы узнать всё возможное, с одной из первых статей, которую я написал для Toronto Star до моего шоу "Белые халаты, чёрная магия". In meinen ungefähr 20 Jahren des medizinischen Sendungsbewusstseins und Journalismus, habe ich eine persönliche medizinische Studie über medizinische Fehler und falsche Behandlungen erstellt um so alles mir mögliche für einen meiner ersten Artikel, den ich für den Toronto Star zu meiner Show "White Coat, Black Art", schrieb, zu lernen.
Она чёрная и её зовут Тики. Er ist schwarz und heißt Tiki.
И что же делает большая чёрная дыра? Und was macht das schwarze Loch?
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. Die Sechs ist ein winziges und sehr trauriges schwarzes Loch.
По астрономическим меркам - это очень маленькая чёрная дыра. In astronomischer Größenordnung ist das ein sehr kleines schwarzes Loch.
Вот маленькая чёрная дыра, лучше будем держаться подальше. Diesem Schwarzen Lock sollte man sich besser nicht nähern.
В этой модели, каждая черная точка представляет одну нервную клетку. In dieser Simulation ist jeder schwarze Punkt eine Nervenzelle.
Но как и черная магия, эти трюки оставляют место сомнениям. Und wie bei der schwarzen Magie kann man sich der Sache nicht ganz sicher sein.
Чёрная порода - это отложение на дне моря в отсутствие планктона. Der schwarze Stein ist das Sediment auf dem Seeboden in der Abwesenheit von Plankton.
"Не имеет значения, черная кошка или белая, если она ловит мышей". "Es ist nicht wichtig ob eine Katze schwarz oder weiß ist solange sie Mäuse fängt."
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. Rumänien ist natürlich nicht das einzige Land, das diese schwarze Komödie erneut durchlebt.
Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды. Ein normales schwarzes Loch halten wir für den Endzustand im Lebenszyklus eines wirklich massereichen Sterns.
И благодаря этому, мы смогли продемонстрировать, что здесь есть сверхмассивная чёрная дыра. Und daher konnten wir zeigen, das sich dort ein supermassives schwarzes Loch befindet.
На этом графике прочности видно, что чем выше черная точка, тем выше прочность. Was Ihr in diesem Festigkeitsdiagramm seht, ist, je weiter oben der schwarze Punkt auf dem Diagramm ist, desto fester.
Мы все хотим получить вон ту кредитную карту слева, потому что она черная. Wir alle wollen diese Kreditkarte ganz links, denn sie ist schwarz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!