<>
Для соответствий не найдено
Das wirkliche Leben schein oft einfach weiterzuticken, unabhängig von wichtigen Nachrichten und folgenschweren Ereignissen. Реальная жизнь часто кажется течет именно так, независимо от важных новостей и знаменательных событий.
Studien scheinen dies zu belegen. Исследования, кажется, подтверждают это.
Zwei "Megatrends" jedoch scheinen klar: Но две основные тенденции кажутся очевидными:
Wir scheinen ein bisschen aufzuwachen. Кажется, мы понемногу просыпаемся.
Du scheinst Spaß zu haben. Кажется, тебе весело.
Das scheint nutzlos zu sein. Это кажется бесполезным.
Das Argument dafür scheint einfach: Аргумент кажется простым:
Das scheint sehr viel sinnvoller. Последнее мне кажется более разумным.
Es scheint irgendwohin zu führen. И кажется, мы продвигаемся в наших поисках.
Seine langfristige Politik scheint klar: Его долгосрочная политика кажется ясной:
Mir scheint es etwas extrem. Мне это кажется немного экстремальным.
Er scheint hungrig zu sein. Кажется, он голоден.
Doch ein Durchbruch scheint greifbar. Но перемена, кажется, близка.
Er scheint glücklich zu sein. Он кажется счастливым.
Tom scheint beschäftigt zu sein. Кажется, Том занят.
Es schien mir so naheliegend. Для меня это казалось таким очевидным.
Das schien mir ziemlich unwahrscheinlich. Это кажется чертовски маловероятным.
Sie schienen immer irgendwie zusammenzugehören. Все эти проблемы казались каким-то образом связанными.
Zwei Faktoren scheinen wichtig zu sein: Два фактора кажутся существенными:
Journalisten scheinen besonders ignorant zu sein. Журналисты кажутся особенно невежественными.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее