Примеры употребления "Firmen" в немецком с переводом "компания"

<>
Alle Firmen sterben, alle Unternehmen. Все компании разваливаются, абсолютно все.
Also bauen diese Firmen Bürogebäude. И эти компании строят офисы.
Firmen, die wenig investieren, werden wettbewerbsunfähig. Компании, которые мало инвестируют, перестанут быть конкурентоспособными.
Mit hundert Firmen können wir arbeiten. Сто компаний, с которыми можно работать.
Diese Lieferanten waren unsere großen Firmen. Итак, эти поставщики были большими компаниями.
Hundert Firmen kann man gut erfassen. Мы можем охватить около сотни компаний.
Firmen können Hersteller schneller drängen als Konsumenten. Компании могут подталкивать производителей быстрее, чем потребители.
Wir wollen nicht, dass Firmen Leben patentieren. Мы не хотим, чтобы компании получали патенты на жизнь.
Warum chinesische Firmen nicht die Welt erobern Почему китайские компании остаются дома
Diese Firmen haben begonnen, anders zu denken. Эти компании начали думать по-другому, по-новому.
Wir wollen nicht, dass Firmen Samen besitzen. Мы не хотим, чтобы компании владели семенами.
Viele neue Firmen können keine guten Spezialisten finden. Многие новые компании не могут найти хороших специалистов.
Nun machen diese Firmen dies nicht aus Altruismus. Отметьте, ни одна из этих компаний ни делает этого из альтруизма.
Viele neue Firmen können keine guten Fachleute finden. Многие новые компании не могут найти хороших специалистов.
Diese Beziehungen zwischen privaten Firmen erhöhen die globale Stabilität. Узы, связывающие частные компании, повышают стабильность во всем мире.
Und, nebenbei, wir machen das in Firmen genau so. Точно так же работают наши компании -
Manche "offene" EU-Ausschreibungen bleiben für russische Firmen geschlossen. Некоторые "открытые" тендеры в ЕС оказались закрытыми для российских компаний.
Mittlerweile haben ungefähr 60 Prozent der großen Firmen solche Sparprogramme. Кстати, в 60 процентов больших компаний имеется подобная программа.
Und auch die großen Firmen selbst steckten in diesem Dilemma. Даже крупные компании стояли перед этой дилеммой.
Wir sind unterschiedlich groß und so sind auch unsere Firmen. Мы все разные и наши компании тоже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!