Примеры употребления "Firmen" в немецком с переводом на русский

<>
Er war ein Firmenchef aus Ohio. А тот дядечка был президентом одной корпорации в Огайо.
Die chinesischen Gesetze benachteiligen auch einheimische Exportfirmen. Китайский закон также дискриминирует местный экспортный бизнес.
Überhöhte Preise führen zu Überinvestitionen der Firmen. Неоправданно высокие цены приводят к чрезмерному инвестированию.
Die großen Firmen, die Essensfirmen, wisst ihr. Большие бренды, вы знаете, пищевые бренды,
Im nuklearen Sektor gibt es andere innovative Firmen. В ядерной области есть другие новаторы.
Herr Yamada ist Firmenchef geworden und dennoch bescheiden geblieben. Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Die von diesen Firmen angebotenen Instrumente sind politisch neutral. Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны.
So gesehen ähneln neue physikalische Theorien sehr einer Firmengründung. В этом смысле новые физические теории похожи на стартапы.
Herr Yamada ist, obwohl er Firmenchef geworden ist, bescheiden. Несмотря на то что господин Ямада стал главой компании, он остался скромным.
Chinesische Firmen übernahmen dieses Geschäft in nur einem Jahr. Китайские предприниматели освоили этот бизнес всего за один год.
Sie verschwinden, weil einige Holzfirmen Kahlschlag in den Wäldern betreiben. Они исчезают потому, что некоторые деревообрабатывающие компании начисто вырубают леса.
Berichte über strafbare Handlungen von Firmen gibt es in den USA natürlich reichlich. Истории о должностных преступлениях в бизнесе, конечно, в Соединенных Штатах в изобилии.
findet man heraus, dass die Leute nicht das antworten, was die Firmen erwarten. Вы обнаружите, что люди не отвечают так, как должны по мнению владельцев бизнеса.
Früher wurden Unternehmen mit einer langen Firmengeschichte dafür kritisiert, dass sie ihr Wachstum beschränkten. В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост.
Meetings und Manager sind heute also die zwei Hauptprobleme in Firmen, besonders in Büros. Итак, митинги и менеджеры - две главных современных проблемы бизнеса, особенно в офисах.
Firmen wie Mobiltelefonanbieter möchten das auf eine andere Weise benutzen als die NGOs in Indien. Мобильные операторы хотят использовать их совместно с индийскими НКО в другом виде
Hotels und Firmen können unbenutzte Räume von einem zentralen Standort oder sogar einem Handy abschalten. Отели и офисы могут выключать их в тех помещениях, которые не используются - центрально или даже через сотовый телефон.
Man kann nur hoffen, dass noch viele weitere große europäische Firmen diesem Beispiel folgen werden. Хотелось бы надеяться, что многие другие крупные европейские корпорации последуют их примеру.
Der Wiederaufbau könnte das Unternehmertum beleben, wenn auch kleine Auftragnehmer und Firmen ihre Chancen erhielten. Реконструкция могла бы возродить предпринимательские классы в том случае, если дать возможность для развития небольшим подрядчикам и бизнесменам.
In Firmen wo sich die Leute kennen und es etwas ungezwungener ist, geschieht viel Arbeit. Сослуживцы работают эффективнее, когда знают друг друга неформально.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!