Примеры употребления "Auswirkungen" в немецком с переводом на русский

<>
Das wird unglaubliche Auswirkungen haben. Это будет иметь изумительное воздействие.
Gibt es Auswirkungen bezüglich altersbedingter Krankheiten? Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни?
Die Auswirkungen dieser Reformen sind allerdings unterschiedlich. Однако результат данных реформ неоднозначен.
Ich werde das demonstrieren, indem ich einige Auswirkungen des Klimawandels auf die Ozeane diskutiere. И я хочу показать это в ходе обсуждения некоторых проявлений изменения климата, наблюдаемых в океанах.
Die ökologischen Auswirkungen waren vernachlässigbar. Воздействие на окружающую среду было незначительным.
Und es wird bleibende Auswirkungen hinterlassen. И она будет иметь своё влияние.
Die Auswirkungen sind alles andere als zu vernachlässigen: Результаты далеки от незначительных:
Die globalen Auswirkungen der amerikanischen Immobilienkrise Глобальное воздействие от американского кризиса жилья
Die Auswirkungen sind inzwischen nicht mehr zu ignorieren. Влияние такой ситуации игнорировать больше невозможно.
Bisher waren die einzigen nicht vorhergesehen Auswirkungen vorteilhaft. До сих пор единственным непредвиденным результатом был результат положительный.
Wie groß würden die negativen Auswirkungen sein? Насколько сильным будет отрицательное воздействие?
dessen Auswirkungen wir gerade erst beginnen zu erkennen. и мы только начинаем осознавать её влияние.
Seine Staatsbürgerschaft zu verlieren, hat tatsächlich enorme Auswirkungen. Действительно, последствия в результате потери гражданства являются огромными.
Europas rechtlich gesehen mehrdeutige Identität hat weitere schädliche Auswirkungen. Нечеткая судебная принадлежность Европы оказывает еще одно опасное воздействие.
Also hatte dies verheerende Auswirkungen auf die Bestände. Так что наблюдение могло иметь негативное влияние на всю популяцию.
Aber das Ganze wirkt und hat sogar gesundheitliche Auswirkungen. Это работает и, даже имеет кое-какие физиологические результаты
Natürlich hat der Wechselkurs Auswirkungen auf Investitionen und Handel. Безусловно, обменный курс оказывает воздействие на инвестиции и торговлю.
Zwei Beispiele reichen, um sich die Auswirkungen zu verdeutlichen: Достаточно двух примеров, чтобы проиллюстрировать это влияние:
In der Vergangenheit fügte sich die Richtervereinigung mit vorhersehbaren Auswirkungen. Таким образом, в прошлом союз судей был вынужден идти своей дорогой с предсказуемыми результатами этого движения.
Die wirtschaftlichen Auswirkungen des Euro sollten nicht unterschätzt werden. Не следует недооценивать степень воздействия евро на экономику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!