Примеры употребления "Antworten" в немецком

<>
Для соответствий не найдено
Einige der Antworten sind überraschend. Некоторые ответы довольно неожиданны.
"Na und?", antworten die Befürworter: "Ну и что?", - отвечают сторонники:
Unmittelbare Probleme erfordern unmittelbare Antworten. Срочные проблемы требуют срочного решения.
Emotionen sind kurzlebige intensive Antworten auf Herausforderungen und Chancen. Эмоции являются краткосрочной сильной реакцией на угрозу и на возможность.
Tausende von Leuten finden neue Wege zu lernen und kritisch zu antworten und somit schließt sich der Kreis. Тысячи людей придумывают новые способы изучать и самое главное, вызывать отклик, завершая тем самым цикл.
Es gibt keine einfachen Antworten. На это нет простых ответов.
Antworten Sie auf die folgenden Fragen! Ответьте на следующие вопросы!
Leider gibt es keine einfachen Antworten. К сожалению, простых решений здесь не существует.
Können wir rekonstruieren, was die Netzhaut von den Antworten der Impulsmuster sah? Можем ли мы вычислить, что сетчатка видела, исходя из реакции рабочей модели?
Sie wird durch den Einfluss fundamentaler (und historischer) Neuausrichtungen der Wirtschaft und des Finanzwesen, unzureichende Antworten der Politik und systemübergreifende Hindernisse für strukturelle Änderungen bestimmt. Она отражает влияние фундаментальных (и исторических) экономических и финансовых перегруппировок, недостаточных политических откликов и негибкости системы, которая препятствует структурным изменениям.
Befriedigende Antworten gibt er keine. Он не дал удовлетворительных ответов.
Muss ich auf diesen Brief antworten? Надо ли мне отвечать на это письмо?
Die National Academy of Engineering hat einige mögliche Antworten gefunden. Национальная инженерная академия определила несколько возможных путей решения данных проблем.
Zunächst einmal wäre ein lange Reihe politischer Antworten auf die globalen Handelsungleichgewichte zu erarbeiten. Во-первых, уже давно говорят о необходимости политической реакции на долговременные глобальные торговые диспропорции.
Es gibt drei großen Antworten. Есть три глобальных ответа.
und ich werde antworten, "Mein Herr! И я отвечу:
Es wird nicht einfach sein, Antworten zu finden, die durchführbar sind. Найти эффективные решения будет не легко.
Es gibt zwei Arten von Antworten, die wir auf diese Art allgemeiner Unzufriedenheit haben. Есть два вида реакции, к которым мы прибегаем в случае такой общей неудовлетворенности.
Er gab drei falsche Antworten. Он дал три неверных ответа.
Du solltest nicht in diesem Ton antworten. Ты не должен так отвечать.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!