<>
Для соответствий не найдено
Es gibt eine alte Studie. Это одно давнее исследование.
Wachstum im Zeitalter des Angstgefühls Экономический Рост в Тревожную Эпоху
Tierliebe im Zeitalter von MKS Забота о животных в эру ящура
Willkommen im Zeitalter der Inkompetenz Добро пожаловать в эпоху некомпетентности
"Arabische Gedanken im liberalen Zeitalter". "Арабская мысль в либеральном возрасте."
Das Zeitalter der autoritären Demokratie Возраст авторитарной демократии
Mangel im Zeitalter der Fülle Дефицит в эпоху изобилия
Man übt alte balinesische Künste. Вы занимаетесь древними балийскими искусствами.
Tom hat eine alte Femurluxation. У Тома застарелый вывих бедра.
Und die alte Frau sagte: Старушка ответила:
Regierungsarbeit im Zeitalter der Globalisierung Правительство глобализации
Für alte Schuld nimm Bohnenstroh С паршивой овцы хоть шерсти клок
Ich lerne gern alte Sprachen. Я люблю изучать древние языки.
Ich lerne gerne alte Sprachen. Я люблю изучать древние языки.
Ich traf eine alte Frau. Я встретил одну пожилую женщину.
Eine alte Frau überquert die Straße. Старушка переходит дорогу.
Religiöser Pluralismus für ein pluralistisches Zeitalter Религиозный плюрализм в эпоху плюрализма
Hier wachsen hundert Jahre alte Bäume. Здесь растут столетние деревья.
Sie war eine aufgeweckte alte Dame. Она была умной пожилой женщиной.
Freier Handel im Zeitalter des Terrors Свободная торговля в эпоху террора
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее