Примеры употребления "sollen" в немецком с переводом "deber"

<>
Er hätte mehr arbeiten sollen. Debería haber trabajado más.
Du hättest mir zuhören sollen. Deberías haberme escuchado.
Er hätte Anwalt werden sollen. Él debió haber sido abogado.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. Deberíamos habernos quedado en casa.
Er hätte nicht hierher zurückkommen sollen. Él no debería regresar aquí.
Ich hätte das nicht sagen sollen. No debí haber dicho eso.
Du hättest das Foto sehen sollen. Deberías haber visto la foto.
Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen. debiste de haberme contado la verdad.
Herr Smith hätte die Wahrheit sagen sollen. El Sr. Smith debería haber dicho la verdad.
Du hättest nicht so früh kommen sollen. No debías haber venido tan pronto.
Ich hätte so etwas nicht kaufen sollen. No debí haber comprado tal cosa.
Du hättest früher nach Hause kommen sollen. Debiste haber venido antes a casa.
Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen. No debiste pagar la factura.
Du hättest ein bisschen früher kommen sollen. Deberíais haber venido un poco antes.
Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen. Deberíamos haberle contado la verdad.
Die Ukraine hätte ihre Atomwaffen nicht entsorgen sollen. Ucrania no debería haberse desecho de sus armas nucleares.
Tom hätte Marie's Auto nicht fahren sollen. Tom no debería haber conducido el coche de Marie.
Sie hätten Ihren Anwalt zu Rate ziehen sollen. Debió haber consultado a su abogado.
Du hättest ihm so etwas nicht erzählen sollen. No deberías haberle dicho algo así.
Wo gehst du denn hin? Sollen wir mitgehen? ¿Adónde vas? ¿Deberíamos acompañarte?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!