Примеры употребления "passieren" в немецком

<>
Wie konnte so etwas Merkwürdiges passieren? ¿Como pudo pasar algo tan extraño?
Ich wusste, dass das passieren würde. Sabía que iba a pasar esto.
So etwas kann in Japan nicht passieren. Una cosa así no puede pasar en Japón.
Verdammt, dass gerade mir das passieren musste! Maldita sea, ¡justo a mí me tenía que pasar!
Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken. Pensemos en lo peor que podría pasar.
Anscheinend gibt es nichts, was heute nicht passieren kann. Aparentemente, no hay nada que no pueda pasar hoy.
Sollte dir etwas passieren, lass es uns zuerst wissen. Si te pasa algo, háznoslo saber.
Wenn die Erde aufhören würde sich zu drehen, was würde dann deiner Meinung nach passieren? Si la tierra dejase de girar, según tú, ¿qué pasaría?
Iss jeden morgen einen lebenden Frosch und dir wird für den Rest des Tages nichts schlimmeres passieren. Cómete una rana viva cada mañana, y no te pasará nada peor durante el resto del día.
In den USA haben die Flugzeuge die Eisenbahnen in den Bankrott getrieben, dasselbe wird mit Esperanto und dem Englischen passieren, man weiß nur nicht, wer von ihnen die Eisenbahn ist. En los EEUU, los vuelos en avión han llevado a los ferrocarriles a la bancarrota; lo mismo pasará con el esperanto y el inglés, solamente no se sabe cual de ellos es el ferrocarril.
Weißt du, was passiert ist? ¿Sabes lo que ha pasado?
Seltsame Dinge passierten an ihrem Geburtstag. Sucedieron cosas extrañas en su cumpleaños.
Niemand weiß, was passiert ist. Nadie sabe qué pasó.
Der Unfall ist vor zwei Stunden passiert. El accidente sucedió hace dos horas.
Was ist da genau passiert? ¿Qué exactamente ha pasado allí?
Ich weiß nicht genau, wie es passiert ist. No sé exactamente cómo sucedió.
Was ist dir gestern passiert? ¿Qué te pasó ayer?
In der Nacht ist etwas sehr seltsames passiert. Algo muy raro sucedió anoche.
Warum passiert mir immer dasselbe? ¿Por qué siempre me pasa lo mismo?
Ich weiß nicht, was mit ihm passiert ist. No sé qué le ha sucedido.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!